Dunveryssyn yn Tooder-Folley - The Vampire Murders

Skeeal straneagh liorish Brian Stowell: Ayrn 64
A serial story by Brian Stowell: Part 64


Va’n ven aeg loayrt dy breeoil, as ish jeeaghyn er sooillyn y dooinney dy jeean.
Cha dod Juan clashtyn ny v’ee gra kyndagh rish cowag ny deiney rastagh va nyn soie marish. V’eh guee mollaght orroo dy tostagh as eshyn blakey er y ven aeg. Son grig, yeeagh ee ersyn as begin dasyn blakey er y jough echey. Ren Juan giu y lhune ny veggan as ny veggan.
Fy yerrey hoal wass, ghow ny deiney aegey toshiaght dy resooney jinnagh ad goll dys thie-lhionney elley. Shimmey spotçh garroo hie noon as noal roish my row shoh reaghit. Daag ad y thie-lhionney dy sheeanagh as va Juan faagit ec y voayrd. As v’eh abyl dy chlashtyn dy row y ven aeg loayrt mychione Askell Mylvoirrey!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
..as ish jeeaghyn er sooillyn y dooinney dy jeean. (azz-ISH-JEEKH-un-err-SOOL- yun-a-DUNN-ya-the-JEE-an) - ..while she looked earnestly at the man’s eyes. (‘..and she looking on the eyes of the man earnestly’.)
Cha dod Juan clashtyn ny v’ee gra..(ha-DODD-JOO-an-KLASH-chin-na-vee- GRAA) - Juan could not hear what she was saying...
..kyndagh rish cowag ny deiney rastagh..(KINN-dakh-rish-COW-ag-na-DAYN-ya- RAST-akh) - ..owing to (because of) the chat of the boisterous men..
V’eh guee mollaght orroo dy tostagh..(vay-GWEE-MOLL-akht-ORR-oo-the-TOST- akh) - He was cursing them silently..(‘He was a beseeching a curse on-them silently..’)
Son grig, yeeagh ee ersyn..(sonn-GRIGG, YEEKH-ee-ERR-sun) - For a second she looked at him (on-him)..’
Alternatively: Son grig, ren ee jeeaghyn ersyn...
..begin dasyn blakey er y jough echey. (BYDN-DAA-zun-BLAACK-a-err-a-JAWKH- EGG-a) - ..he had to stare at his drink. (‘...staring on the drink at-him’.)
Note: shegin da (SYDN-daa) - he must; he has to
..ny veggan as ny veggan. (na-VEGG-an-azz-na-VEGG-an) - little by little.
Fy yerrey hoal wass..(fa-YERR-a-HAWL-WASS) - At long, long last..
..ghow ny deiney aegey toshiaght dy resooney jinnagh ad goll..(GHOW-na-DAYN- ya-AAG-a-TOZH-akht-the-ra-ZOON-a-JINN-akh-add-GULL) -..the young men began debating whether they should go..(‘..the young men took a beginning to debate would they would go..’)
Shimmey spotçh garroo hie noon as noal..(SHIMM-a-SPOTCH-GARR-oo-hy- NOON-azz-NAWL) - Lots of rough jokes went backwards and forwards.. (‘Many ‘s the rough joke (which) went to and fro...’)
Leave the noun in the singular after ‘shimmey’.
.. roish my row shoh reaghit. (ROHSH-ma-ROW-SHAW-RAYKH-it) -..before this was arranged..
You can express ‘before’ with ‘my’ on its own - but you must follow it with the dependent form of the verb! Note this difference:
My row eh reaghit - Before it was arranged.
My v’eh reaghit - If it was arranged.
Daag ad y thie-lhionney..(DAAG-add-a-TY-L’YONN-a) - They left the pub...