Dunveryssyn yn Tooder-Folley - The Vampire Murders

Skeeal straneagh liorish Brian Stowell: Ayrn 78
A serial story by Brian Stowell: Part 78


Tra cheayll Baldwin y naight shoh cha ren eh agh groaishal. Eisht dooyrt eh: ‘Hooin roin!’
Ren ad gimman gys y thie-lheihys as y shirreen screeagh. Va Sidebotham smooinaghtyn dy row eh beggan bolvaneagh: y shirreen screeagh as ad eginit goll dy moal trooid ny gleashtanyn va jingit ry-cheilley er ny raaidyn coon. Fy-yerrey, raink ad y thie-lheihys. Tra va Baldwin as Sidebotham faagail y gleashtan, haink shenn dooinney magh ass dorrys mooar y thie-lheihys as loayr eh roo dy jymmoosagh: ‘Cha nod shiu pairkagh ayns shen!’ dooyrt eh.
‘Mish yn Ard-Veoir-Shee!’ dooyrt Baldwin.
‘S’cummey lhiams’, dreggyr y shenn dooinney. ‘Bee carbid-lheihys çheet stiagh ayns shoh as bee shiuish ayns y raad oc!’
‘Beemayd marish y patoayllee’, dooyrt Baldwin rish y meoir-shee va gimman y gleashtan as ren eshyn as Sidebotham shooyl ersooyl, faagail yn immanagh dy eaishtagh rish fendeilagh y thie-lheihys. Ren y daa veoir-shee shaghney ny failteyryn va fuirraghtyn çheu-sthie jeh’n dorrys as hie ad gys y voayl pointit dy loayrt rish y patoayllee, yn Olloo Zeffer.
Hie ad stiagh sy çhamyr veg as va Zeffer fuirraghtyn roo. Dooinney beg, mean-eashit v’ayn as faasaag-ghoair echey.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
..cha ren eh agh groaishal. (ha-REN-ay-akh-GRAWSH-al) -..he only grunted. (‘..he did not but grunting.’)
..as y shirreen screeagh. (azz-a-shirr-EEN-SKREE-akh) - ..with the siren screeching. (‘..and the siren screeching.’)
..dy row eh beggan bolvaneagh..(the-ROW-a-BEGG-an-bol-VAAN-akh) - ..that it was a little stupid.
..as ad eginit goll dy moal trooid ny gleashtanyn..(azz-add-AYG-in-it-GULL-the- MAWL-trood-na-GLAYSH-chan-un) - ..while they were compelled to go slowly through the cars..(‘..and they compelled going slowly..’)
..va jingit ry-cheilley..(va-JING-it-ra-KHAYL-ya) - ..(which) were jammed together..
..raink ad y thie-lheihys. (RENK-add-a-TY-L’YEE-iss) - ..they reached the hospital.
Alternatively: ..ren ad roshtyn y thie-lheihys.
..
ass dorrys mooar y thie-lheihys..(ass-DORR-iss-MOOR-a-TY-L’YEE-iss) - ..out of the big door of the hospital..
..loayr eh roo dy jymmoosagh..(LAWR-a-ROO-the-jimm-OOS-akh) -..he spoke to- them angrily.. Note: rhym = to-me, rhyt = to-you, etc.
Mish yn Ard-Veoir-Shee! (MISH-in-ERD-VERR-SHEE!) - I’m the Chief Constable!
Bee carbid-lheihys çheet stiagh..(bee-KARB-id-L’YEE-iss-CHITT-SCHAKH) - Ambulances will be coming in..
Ren y daa veoir-shee shaghney ny failteyryn..(REN-a-DAA-VERR-SHEE-SHAHN- a-na-fylt-AYR-un) - The two policeman avoided the welcomers..
Dooinney beg, mean-eashit v’ayn as faasaag-ghoair echey. (DUNN-ya-BEG, mayn-AYSH-it-VAWN-azz-faaz-AAG-GHAWR-EGG-a) - He was a small, middle-aged man with a goatee beard. (‘A small, middle-aged man (which) was in and a goatee beard at-him.’)