Fockle ayns dty chleaysh Cultoor Vannin foast bio ec co-hirraghyn scoill ny Feailley Chiaullee Ellan Vannin Hie yn ÔEailley Chiaullee er cummal mysh mee er dy henney nish, as son yn chied cheayrt neayrÕs ghow mee arrane as mish foast my ghuilley beg, hie mee lesh shilley urree. Son shickyrys va mee goaill taitnys jehÕn slane cooish agh va mee beggan mollit nagh row whillin dy scoillyn cur stiagh Ôsyn Ôeailley as va mee cooinaghtyn ny smoo na feed blein er dy henney. Shen yn aght nish, ayns Scoillyn Vannin yn laa tÕayn jiu tÕad ooilley kianlt seose lesh Ôrybban jiargÕ ta cheet veihÕn Currigulum Ashoonagh Sostyn as cha vod ad cur traa da cultoor Vannin as lheid yn ÔEailley Chiaullee. Er lhiam pene dy negin daÕn Rheynn Ynsee scughey magh yn Currigulum shen ny caghlaa eh dy mooar as lhig da ny ynseydee ceau tooilley traa er cultoor as tradishoonyn Vannin. Sharmane jeant as harrish! Lurg shen as ooilley, she brastylyn ny arraneyn Gaelgagh va mee goaill smoo boggey jeh. Hug tree bun-scoillyn stiagh Ôsy co-hirrey son sheshaght chiaullee Ghaelgagh as vÕad shoh Scoill Skylley Maayl, Scoill Phurt le Moirrey as Scoill Anagh Coar. VaÕn kiaulleeaght oc millish as aalin as vaÕn Ghaelg oc so-hoiggalagh as feer vie dy jarroo. VÕeh yindyssagh fakin whillin dy phaitchyn jannoo ymmyd jehÕn chengey ain as goaill taitnys Ôsy chooish neesht. Laa ny ghaa lurg yn co-hirrey shen hie co-hirrey son arraneyderyn Gaelgagh nyn lomarcan er cummal. Va mysh jeih arraneyderyn as feed currit stiagh Ôsy chooish as yn ayrn smoo cheet veih Scoill Anagh Coar. Reeshtagh vÕeh yindyssagh dooys fakin as clashtyn whillin dy phaitchyn aegey goaill commee ayns yn cultoor ain ayns aght feer as bioyr. Moylley as soylley da dagh ooilley pheiagh va kianlt seose lesh y chooish - er lheh ny paitchyn hene! Yn Greinneyder Ta mee shickyr dy bee fys hannah ec yn earroo smoo jiu dy row startey noa (yn Greinneyder) er ve currit er bun ec Undinys Eiraght Vannin. Ta Undinys Eiraght Vannin, Eiraght Ashoonagh Vannin as yn Treisht Yiastyllagh Gough Ritchie er chur argid daÕn chooish shoh son Oaseir Lhiasee nee gobbragh rish tree blein daÕn Undinys Eiraght. TaÕn ennym ÔGreinneyderÕ er ve currit er yn startey shoh er y fa dy vel Oaseir elley ayn, Phil Kelly, ta gobbraghey daÕn Rheynn Ynsee, as va boirrey ayn dy beagh sleih beggan mestid eddyr Oaseir yn Rheynn Ynsee as Oaseir yn Undinys Eiraght. Wahll, taÕn obbyr shoh ayns my ghaa laue nish as lesh cooney Yee as ny Gaelgeyryn bee yn Ghaelg bishaghey car ny bleeantyn shoh cheet! Nee yn Greinneyder cooney lesh dagh ooilley pheiagh ny peiagh erbee saillish cooney lesh yn Ghaelg - aght erbee, boayl erbee as traa erbee (er-lhimmey jeh traa Straid Crooinaghey)! Foddee peiagh ny sheshaght erbee ta geearree cooney chellvaney orrym 834844, cur post-L dou greinney@enterprise.net, ny screeu rhyms ec Thie Vaddrell, Cregneash. Manx Gaelic is alive and well in the School Competitions at the Manx Music Festival The ÔGuildÕ was held about a month ago now, and for the first time since I sung there as a little boy, I went for a sight on it. I was delighted with the whole thing but a little disappointed that there were not as many schools entered in the festival as I remembered some twenty years ago. ThatÕs the way with the Manx schools now. These days theyÕre all bound up with the red tape which comes from the English National Curriculum that they can not put time into Manx culture and the likes of the ÔGuildÕ. I myself believe that the Department of Education must either get rid of this curriculum altogether or radically change it so that teachers can spend more time on Manx culture and traditions! For all that, the Gaelic singing classes at the guild gave me great joy. Three primary schools entered in the competitions for Gaelic choirs; Kirk Michael School, Scoill Phurt le Moirrey and Anagh Coar School. Their singing was enchanting and the Manx was easily understood and very good indeed. It was wonderful to see so many children using our language and enjoying themselves while they were at it. A day or two after that competition, the competition for Gaelic solo singers was held. There were about thirty singers entered for this, the greater part of them coming from Anagh Coar School. Again it was wonderful for me to see and hear so many young children taking part in our culture in a true and lively way. Many thanks to everone who was involved in this - especially the children themselves! Yn Greinneyder I am sure that many of you will know already that a new job (yn Greinneyder) has been established by the Manx Heritage Foundation. Manx Heritage Foundation, Manx National Heritage and the Gough Ritchie Charitable Trust have all put money into this for a Development Officer who will work for the Heritage Foundation for the next three years. The name ÔGreinneyder was given to this job because of worries that people would be confused between the work of Phil Kelly (the Department of EducationÕs Language Development Officer) and the Heritage FoundationÕs new post. The job is now in my hands and with the help of God and the Gaelic speakers the Gaelic language will blossom in the Isle of Man over the next few years. The Greinneyder will help everybody and anybody who wishes help with Manx - any time, any place, any where! Any person or society who wishes can contact the Greinneyder as follows: phone - 834844, E-mail - greinney@enterprise.net, or write to Thie Vaddrell, Cregneash. Phil Gawne