MANX GRAMMAR


Manx, together with all the other Celtic languages, often changes the initial consonant 
of a word. This is called mutation and follows grammatical rules. Thus mutation occurs, 
for example, in the adjective following a feminine singular noun, and after ordinal numbers: 

        mie             good            but             ben vie                         a good woman;   
        tree punt       three pounds    but             yn trass phunt          the third pound.

Two main types of mutation occur, called lenition and nasalisation, the type depending on the grammatical context, so that the same word may at various 
times assume two other forms:

        kayt    a cat,          my chayt        my cat,         nyn gayt        our cat.
        booa    a cow,          my wooa         my cow,         nyn mooa        our cow.

A list of changes may be summarised as follows:
                            Letter                      Lenition                     Nasalisation
                        b                       v, w                    m
                        c,  k                   ch                      g
                        ch                      h                       j
                        d                       gh                      gh (n)
                        f                       (disappears)            v
                        g                       gh                      gh, n'gh
                        j                       y                       n'y
                        m                       v, w                    m
                        p                       ph                      b
                        qu                      wh                      gw
                        s                       h, t                    s       
                        t, th                   h                       d

Where a consonant would normally undergo nasalisation, a vowel remains unchanged but prefixes n- after a vowel. Similarly, in a position where a consonant lenites, a vowel may prefix h- after another vowel.

Throughout the centuries the mutations originally came about for phonetic reasons, 
but are now mainly determined by grammatical considerations.


NOUNS

There are two genders in Manx, masculine and feminine, though a number of nouns are of indeterminate gender; these may for all 
practical purposes be regarded as masculine.

The plural of nouns may be formed in various ways, the most common of which are:

  1. by adding -yn: thie house, pl. thieyn
  2. by changing final -agh to -ee: imbagh season, pl. imbee
  3. by changing -ey to -aghyn: garey garden, pl. garaghyn
  4. by changing the root vowel: boayrd table, pl. buird
Several other plural endings occur with less frequency, e.g. -eeyn, -jyn, -inyn, Some plurals are quite irregular: ben woman, pl. mraane dooinney man, pl. deiney slieau mountain, pl. sleityn billey tree, pl. biljyn There are nowadays only two cases in Manx, the nominative and the genitive, the form of the latter being distinct in only a small number of nouns (mostly feminine), e.g. blein year, gen. bleeaney, though many more old genitival forms still survive in a quasi-adjectival capacity: clagh stone, trimmid y chlagh the weight of the stone, but cleigh cloaie a stone wall (=wall of stone). In recent times the distinct forms of the genitive case have been abandoned in all but a score or so of nouns, having been replaced elsewhere by the nominative. A few datives still survive in crystallised expressions: cass foot, ry-chosh by foot; beeal mouth, cheu-my-veealloo in front of me. ARTICLE There is no indefinite article in Manx. The definite article in the singular is yn (usually found as 'n after a vowel and y between consonants), the plural being ny. The feminine genitive singular article is also ny, though this usually only occurs before a noun having a distinct genitive form: kione ny bleeaney (the) end (of) the year. In the plural the article is ny for both genders and cases. When the following noun begins with a vowel it may prefix h, this also applying when ny precedes a genitive singular feminine noun; the inserted h is often omitted in writing but not in speech. The following examples may serve to illustrate the articles in use; it will be seen that lenition takes place in the masculine genitive singular and feminine nominative singular: yn braar the brother yn chuyr the sister yn vraarey of the brother ny shayrey of the sister ny braaraghyn the brothers ny shayraghyn the sisters of the brothers of the sisters ADJECTIVES With very few exceptions adjectives follow the noun to which they refer and are lenited in the feminine singular. Apart from a few common adjectives of one syllable they do not change in the plural: dooinney mie a good man ben vie a good woman deiney mie good men mraane mie good women slieau ard a high mountain sleityn ardey high mountains Manx does not differentiate between the comparative and the superlative forms, the meaning normally being clear by the context: mraane share better (or best) women ny mraane share the better or best women Most of the possessive adjectives mutate the following noun: my hie my house dty hie your house (sg.) e hie his house e thie her house nyn dhie our (your,their ) house Because of the ambiguity of nyn dhie, a colloquial alternative developed: yn thie ain our house, yn thie eu your house, yn thie oc their house (lit. the house at us, at you, at them respectively), and this construction also became popular in the singular (e.g yn thie echey his house, the house at him) Demonstrative adjectives are three in number and follow the article and noun; they remain unchanged in the plural: yn thalloo shoh this land yn slieau shid that (distant) mountain yn cronk shen that hill ny sleityn shid those (distant) mountains PREPOSITIONS Manx, in common with the other Celtic languages, combines a preposition and following pronoun into one word: er on, but orrym on me, ort on you (sg.), er on him, urree on her, orrin on us, erriu on you (pl.), orroo on them. The simple form of the preposition usually coincides with the masculine singular form, as may be seen here. Manx also has a number of prepositional phrases, e.g. my-dty-chione about (concerning) you (lit. about your head). Extra endings may be added for emphasis: orryms on me, erriuish on you, my-nyn-gionesyn about them. NUMERALS The numerals from one to ten are: 1 unnane 2 jees 3 tree 4 kiare 5 queig 6 shey 7 shiaght 8 hoght 9 nuy 10 jeih When preceding a noun, one is un and two is daa, both causing lenition. The teens generally add -jeig: 16 shey jeig. In Manx the score system is used, so after feed twenty, we have 40 daeed (daa 'eed), 60 tree feed, and so on up to 180 nuy feed, though keead is normally used for one hundred. The following examples will serve to show how numbers between the round scores are made: 23 tree as feed, 37 shiaght-jeig as feed (seventeen and twenty), 51 nane jeig as daeed. After 60 the larger element precedes, e.g. 148 shiaght feed as hoght, 229 daa cheead nuy as feed. 1,000 thousane. Ordinal numerals are formed by adding -oo to numbers after three (the ordinals 1st to 3rd are irregular). All cause lenition, and many are themselves lenited after yn: yn nah hie the second house, yn wheiggoo chronk the fifth hill. ADVERBS Derived adverbs are made by putting dy before the relevant adjective: tappee quick, dy tappee quickly. Both adverbs and adjectives form their comparative / superlative identically, i.e. by prefixing s' preceded by the word ny: ny s'tappee quicker, quickest, more quickly, most quickly. There are many irregular forms, especially for high-frequency monosyllabic adjectives and adverbs, e.g. mie good, ny share better, best. When an adjective is attributive ny is omitted: yn thie sloo the smaller / smallest house. PRONOUNS Like most European languages, Manx uses two different pronouns for you; oo for the familiar singular form and shiu in all other situations. However one form of each pronoun serves as both subject and object: honnick eh eh he saw him. WORD ORDER The most striking difference between the Celtic languages and English is that in the former the verb is normally the first word in the sentence unless preceded by a negative or some other particle: t'eh cloie 'sy gharey he is playing in the garden (lit. is he ...). For questions, unlike English, it is the verb which undergoes change, not the word order. As already mentioned, most adjectives follow the noun they describe, and a demonstrative adjective will follow any others: yn kayt doo shen that black cat (= the cat black that). When an adverb is used with any tense of the verb ve to be followed by a verb-noun (e.g. I am running as opposed to I ran), it is usually placed between the finite verb and the verb-noun: t'ad dy kinjagh ginsh dou they are always telling me. When any part of the sentence is to be given special emphasis it is placed first: jea haink ee dy chur shilley orrym yesterday it was that she came to visit me. VERBS As in English, verbs in the past, future and conditional tenses have two forms, e.g. I ran, I was running, and the continuous form is obtained by using the appropriate part of the irregular verb ve be with what is called the verb-noun, roughly corresponding to the English gerund. The present tense has only a continuous form, and this is used even when a momentary or habitual action is concerned: ta mee goll shagh'ee gagh laa I pass her every day (= I am going past her ...). The non-continuous form in the other tenses is formed by inflecting and/or mutating the verbal stem; so from the stem cum hold we can say chum mee I held, cummyn I shall hold, chummin I would hold. If an inflexion is added for the I form, a different inflexion is used for all the other persons singular and plural, the appropriate pronoun being used to distinguish between them: cummee eh, shiu, ad he, you, they will hold. As an alternative to this system, the appropriate part of the irregular verb jannoo do may be used with the verb-noun, the meaning being exactly the same: nee'm cummal I shall hold, yinnin cummal I would hold, nee shiu / yinnagh shiu cummal you will / would hold. This alternative even applies to the imperative: cum or jean cummal hold. In regular verbs the absolute and dependent are often identical (e.g. in the past tense, chum eh he held, chum eh? did he hold?) or only distinguished by a different inflexion (e.g. in the future, chummee eh he will hold, gum eh? will he hold?), whereas the irregular verbs, of which there are ten, often have apparently unrelated absolute and dependent forms (e.g. va mee I was, row mee? was I? honnick shin we saw, vaik shin? did we see? It is by using separate forms for the statement and the question that Manx is able to keep to its usual verb first word order, but when the two forms are identical only the intonation of the voice can distinguish statement from question, and it is most often in the past tense that this applies. Whilst no difference of meaning exists between the inflected tense form and the periphrastic form comprising jannoo in its appropriate tense and the verb-noun, the former is met with more often in the past tense than in the future or conditional and in the ten irregular verbs more readily than in the regular verbs. As its use in the spoken language requires considerable practice, it is usually replaced by the periphrastic forms colloquially, especially in late native speaker Manx, where inflected forms, though always understood, were seldom used. Manx also has a number of verbal phrases, and often uses them in places where English has a simple verb, e.g. I like is rendered by the phrase s'mie lhiam (=is good with me). The verb s' is actually related to the English is but is limited in use to this type of verbal phrase and when an adjective is given special emphasis at the beginning of the sentence or is in the comparative / superlative form. The present tense s' also serves as the future, whilst by (b' before a vowel) is both past tense and conditional: by vie lhee she liked / would like (= was / would be good with her). The object of the English sentence then becomes the subject of the Manx: s'olk lesh fuirraghtyn he does not like waiting (= is bad with him waiting, i.e. waiting is bad with him). S' combines with the pronoun eh he, it to form she, and this may be used at the beginning of a sentence immediately before any noun, pronoun, non-derived adverb or verb requiring special emphasis; in this context it is not tied to any particular tense, and the tense of the sentence is indicated by the main verb: she dty naunt loayr rhym it was your aunt who spoke to me (= it is your aunt [who] spoke with me); she mairagh ragh shin it is tomorrow we would go. Selected extracts from: Outline of Manx Language and Literature Yn Cheshaght Ghailckagh ISBN 1 870029 04 6