BIBLOGRAPHY
The following books, most of which are published by and available from Yn Cheshaght
Ghailckagh (see below), will enable a more thorough study of Manx Gaelic to be made:
Goodwin (revised Thomson): 'First Lessons in Manx' (A concise expose)
Thomson: 'Lessoonyn Sodjey 'sy Ghailck Vanninagh' (Further Lessons in Manx Gaelic
- a scholarly presentation of the more advanced grammar)
Stowell (revised Pilgrim): 'Bunneydys' (A course in spoken Manx, available with cassettes)
Broderick: 'A Handbook of Late Spoken Manx', vols. 1 & 2 (an expensive but scholarly
collection of material from the last native speakers)
Gell: 'Conversational Manx' (Conversational sentences with imitated pronunciation)
Cregeen: 'Manks - English Dictionary' (A very reliable work)
Kelly: 'Fockleyr Gailckagh as Baarlagh' (Manx - English dictionary)
Kneen: 'English - Manx Pronouncing Dictionary' (A small but useful work, giving imitated
pronunciation after each translation)
Fargher: 'English - Manx Dictionary' (A very full work giving many modern neologisms)
Kneen: 'Idioms and Phrases' (Phrases with translations to illustrate Manx grammar)
Stowell: 'Gaelg Trooid Jallooghyn' (An illustrated primer for children)
'First Thousand Words in Manx' (Pictures of everyday life in full colour with objects
named in Manx - primarily but not solely for children)
Thomson: 'The Study of Manx Gaelic' (Notes on classical usage of the Bible)
Bible Chasherick yn Lught-thie (Manx Family Bible)
Noo Ean (The Gospel of St. John, the basis for Thomson's 'Lessoonyn Sodjey')
Bishop Wilson: 'Coyrle Sodjeh' (The Principles and Duties of Christianity)
'Skeealaght' (A reader comprising short stories and anecdotes)
Ned Beg Hom Ruy: 'Skeealyn 'sy Ghaelg' (Short stories)
Davies: 'Skeealyn Keeil-Chiollee' (Short stories)
Davies: 'Juan Doo, Shiaulteyr' (More advanced stories)
Apocrypha in Manx Gaelic
Kneen: 'Personal Names of the Isle of Man' (Two classic works on Manx names)
Kneen: 'Place-names of the Isle of Man'
Gell: 'Cooinaghtyn my Aegid as Cooinaghtyn Elley' (Autobiographical stories)
YN CHESHAGHT GHAILCKAGH (THE MANX GAELIC SOCIETY)
Founded in 1899, this society exists to preserve and promote Manx Gaelic, and has
been active in the fields of publishing, recording, holding classes in the language
and campaigning for equal rights with English. It also organises occasional events
and sends out a regular newsletter to members. Membership of the society is open to all enthusiasts
and sympathisers upon payment of a small annual subscription. Further details may
be obtained from:
Thie ny Gaelgey
St. Judes
Andreas
Isle of Man