nane as feed (NAAN-azz-FEED) - twenty-one ('one and twenty')
slaynt (slent) - health
mie (my) - good
slaynt vie (slent-VY) - good health ('health good')
Remember that every language has its own way of doing things - what
is right in one language may well be wrong in another. For instance, the
word order in Manx is often different from that in English: we say 'Slaynt
vie' ('Health good') for 'Good health'.
Notice also that the 'm' in 'mie' changes to 'v' after 'slaynt'. This
is because 'slaynt' is a feminine word, or, more precisely, a feminine
noun (nouns are words used as 'names': 'health', 'morning', and 'table'
are examples of nouns). As in French, all nouns in Manx are either masculine
(referred to as 'he') or feminine (referred to as 'she').
We get some letter changes after feminine words ('she' words) but not
after masculine ones ('he' words):
Masculine: moghrey
- morning
Moghrey mie
- Good morning
Feminine: oie
- night
Oie vie
- Goodnight.
Reverting to health matters now, Juan has a pain and goes to see the
doctor:
Fer-lhee: C'raad ta'n pian?
Juan: Ayns shoh - heese ayns shoh.
Fer-lhee: Vel shen gonnagh?
Juan: Ta, son shickyrys.
Fer-lhee: Vel oo ayns slaynt vie?
Juan: Ta. Ta mee ayns slaynt vie mie dy-liooar.
Fer-lhee: As vel shoh gonnagh ayns yn oie?
Juan: Cha nel, t'eh gonnagh ayns y laa.
Fer-lhee: Cha nel shen ro olk eisht!
fer-lhee (ferr-l'yee) - doctor (man)
pian (PEE-an) - pain
heese (heess) - down
ayns shoh (unss-SHAW) - here
gonnagh (GONN-akh) - painful
ro olk (raw-ULK) - too bad
Cur Gaelg orroo shoh:
doctor - fer-lhee
down - heese
good - mie
good health - slaynt vie
health - slaynt
here - ayns shoh
pain - pian
painful - gonnagh
too bad - ro olk
twenty-one - nane as feed
Vel fys ayd?