- visiting (putting a sight)
Co-loayrtys
Ealish: Cre'n aght t'ou nish?
Illiam: Mie dy-liooar. Foddey ny share, ansherbee.
Ealish: Cuin hed oo dy-valley?
Illiam: Jeheiney, foddee.
Ealish: Cha nel shen ro olk.
Illiam: Cha nel. Cha mie lhiam y thie-lheihys.
Ealish: By vie lhiat ny berrishyn-feeyney shoh?
Illiam: Berrishyn-feeyney ayns thie-lheihys? Gura mie ayd!
nish (nish) - now
foddey (FAWTH-a) - far
ny share (na-SHARE) - better
'Foddey ny share' in English is 'Far better'. Note the following:
Ta shoh ny share na shen (ta-SHAW-na-SHARE-na-SHEN) -This is better
than that.
ny share na ... (na-SHARE-na) - better than ....
ansherbee (ANSH-er-bee) - anyway
cuin? (kwun) - when?
hed oo (HEDD-oo) - you will go
Cuin hed oo? (kwun-HEDD-oo) - When will you go?
dy-valley (tha-VAL-ya) - home(wards)
For 'When will you go home?, we could also say:
'Cuin nee oo goll dy-valley?'
.
Jeheiney (ja-HAYN-ya) - Friday
foddee (FUTH-ee) - perhaps, maybe
olk (ulk) - bad
Cha nel shen ro olk (ha-nell-SHEN-raw-ULK) - That's not too bad.
cha mie lhiam (ha-MY-l'yamm) - I don't like
('not good with me')
berrishyn-feeyney (BERR-ish-an-FEE-a-na) - grapes
('berries of wine')
ny berrishyn-feeyney shoh (na-BERR-ish-an-FEE-a-na-SHAW) - these grapes
Cur Gaelg orroo shoh:
a sight - shilley
anyway - ansherbee
bad - olk
better - ny share
far - foddey
Friday - Jeheiney
grapes - berrishyn-feeyney
home(wards) - dy-valley
I don't like - cha mie lhiam
now - nish
perhaps, maybe - foddee
putting, giving - cur
thirty-one - nane-jeig as feed
When will you go? - Cuin hed oo?
when? - cuin?
you will go - hed oo
Cur Baarle orroo shoh:
Cha nel shen ro olk - That's not too bad.
Cre'n aght t'ou nish?
Cha mie lhiam Jeheiney.
Cha mie lhiam ny berrishyn-feeyney shoh
By vie lhiat ny berrishyn-feeyney shoh?
Cre'n aght ta Ealish nish?
Ta ny berrishyn-feeyney foddey ny share.
Cuin hed oo dy-valley?
Cha mie lhiam y thie-lheihys shoh.
By vie lhiat nane-jeig as feed? Mie dy-liooar.
Ta Illiam ny share na shen better than ....
Ta Illiam cur shilley er Ealish.
Cha nel Ealish cur shilley er Illiam.
Cuin hed oo ayns thie-lheihys?
Cha nel Ealish ro olk.
By vie lhiat berrishyn-feeyney ayns thie-lheihys?
Foddee, ansherbee, gura mie ayd.
Cha nel ny berrishyn-feeyney shoh ro olk - These grapes aren't too
bad.
Ta shoh ny share na shen - This is better than that.
Ta Ealish ny share na Illiam - Alice is better than William
Cha nel. thie-lheihys ro olk.
Cha nel nane-jeig as feed ro olk.
Vel fys ayd?
1. What does 'Foddey ny share' mean?
2. What does 'to put a sight on' mean?
3. Cuin hed oo dy-valley? means 'When will you go home? How else could
we say this?