Lessoon Shey-Jeig as Daeed: Drogh Earish

Lesson Fifty-Six: Bad Weather


shey-jeig as daeed (SHAY-jegg-azz-DY-eed) - fifty-six ('sixteen and forty')
drogh (drawkh) - bad
earish (IRR-ish) - weather

Manx has another word for 'weather' as well as 'earish' - this is
'emshyr' (EMM-sher). We tend to use 'earish' for bad weather and
'emshyr' for fine weather, or weather in general.

Another point to note here is that 'drogh' comes before the word it is describing. Almost all adjectives in Manx come after the nouns - exceptions are 'drogh' and 'shenn', meaning old.

Co-loayrtys

Catreeney: Nagh vel yn emshyr er ve agglagh?
Ealish: Ta, dy jarroo. Cha gooin lhiam y lhied rish foddey dy hraa.
Catreeney: Ta treisht aym dy bee emshyr vie ayn roish foddey.
Ealish: Foddee dy vel y drogh earish ayn kyndagh rish chiow y chruinney.
Catreeney: Cha s'aym!


nagh vel? (nakh-VELL) - isn't?
agglagh (AGG-lakh) - awful

'Nagh vel yn emshyr er ve agglagh?' can be translated word for word as 'Isn't the weather after being awful?' - 'Hasn't the weather been awful?' Here, 'er' means 'after'.

Cha gooin lhiam (ha-GOON-l'yamm) - I don't remember
y lhied (a-L'YIDD) - the like
rish (rish - for
foddey (FAWTH-a) - long
dy hraa (the-HRAA) - of time
foddey dy hraa (FAWTH-a-the-HRAA) - a long time

'traa' is changed to 'hraa' after 'dy'. We get a similar change in
'cappan dy hey' - 'a cup of tea'.

ta treisht aym (ta-TRAYSHT-imm) - I hope
emshyr vie (EMM-sher-VY) - good weather
roish foddey (rohsh-FAWTH-a) - before long
foddee (FUTH-ee) - maybe
kyndagh rish (KINN-dakh-rish) - because of
chiow y chruinney (CHOW-a-KHROONN-ya) - global warming