Lessoon Shey-Jeig as Kiare Feed: Fysseree Noon as Noal

Lesson Ninety-Six: Information To and Fro


shey-jeig as feed (SHAY-jegg-azz-FEED) - ninety-six
('sixteen & four twenties')
fysseree (FIZZ-er-ee; FITH-er-ee) - information; data
noon as noal (NOON-azz-NAWL) - to and fro
noon (noon) - over (from here)
noal (nawl) - over (from there)

Examples of the use of 'noon' and 'noal' are:

Ta mee goll noon (TAMM-ee-gull-NOON) - I'm going over (from here).
Ta mee cheet noal (TAMM-ee-chitt-NAWL) - I'm coming over (from there).
In recent Manx, there has been a strong tendency to replace both
'noon' and 'noal' with 'harrish' (HARR-ish), also meaning 'over'.

Co-loayrtys (ko-LAWRT-uss) - Conversation
Peddyr: Vel ymmodee sheshaghtyn-moggyl ayn?
Ean: Ta, ta ram jeu ayn. Ta ny smoo jeu ayn gagh laa, bunnys.
Peddyr: As c'red t'ad jannoo, ooilley yn sleih shoh?
Ean: Cur fysseree noon as noal . Cha nel yn chooid vog chiart aym foast shen y yannoo.

ymmodee (IMM-oth-ee) - many
sheshaghtyn-moggyl (SHEZH-akht-un-MOGG-ul) - network societies
ayn (awn) - in ('in existence')
ram jeu (RAM-jow) - lots of them
ny smoo jeu (na-SMOO-jow) - more of them
gagh laa (gakh-laa) - every day
bunnys (BUN-uss) - nearly
ooilley yn sleih shoh (ULL-ya-in-SLY-shaw) - all these people
cooid vog (koodj-vugg) - software

'Cooid', meaning 'goods' or 'ware', is feminine, so the rule is that the 'c' becomes 'ch' after 'yn'. Also, the 'b' in 'bog' (meaning 'soft') changes to 'v':

yn chooid vog (in-khoodj-vugg) - the software

Finally, the 'k' in 'kiart' (k'yart), which means 'correct', changes to 'ch':

yn chooid vog chiart (in-khoodj-vugg-H'YART) - the correct software
aym (imm) - at mee
shen y yannoo (shen-a-YINN-oo) - to do that ('that to do')