Lessoon Shey-Jeig as Kiare Feed: Fysseree Noon as Noal 
Lesson Ninety-Six: Information To and Fro 
shey-jeig as feed (SHAY-jegg-azz-FEED)   - ninety-six
('sixteen & four twenties')
fysseree  (FIZZ-er-ee; FITH-er-ee)   - information; data
noon as noal  (NOON-azz-NAWL)    - to and fro
noon   (noon)     - over (from here)
noal   (nawl)      - over (from there)
Examples of the use of 'noon' and 'noal' are:
Ta mee goll noon (TAMM-ee-gull-NOON) - I'm going over (from here).
Ta mee cheet noal (TAMM-ee-chitt-NAWL) - I'm coming over (from              there).
In recent Manx, there has been a strong tendency to replace both 
'noon' and 'noal' with 'harrish' (HARR-ish), also meaning 'over'.
Co-loayrtys  (ko-LAWRT-uss)   - Conversation
Peddyr: Vel ymmodee sheshaghtyn-moggyl ayn?
Ean:  Ta, ta ram jeu ayn.  Ta ny smoo jeu ayn gagh laa, bunnys.
Peddyr: As c'red t'ad jannoo, ooilley yn sleih shoh?
Ean:  Cur fysseree noon as noal .  Cha nel yn chooid vog chiart aym foast    shen 
y yannoo.
ymmodee   (IMM-oth-ee)    - many
sheshaghtyn-moggyl (SHEZH-akht-un-MOGG-ul) - network societies
ayn    (awn)     - in ('in existence')
ram jeu   (RAM-jow)    - lots of them
ny smoo jeu   (na-SMOO-jow)   - more of them
gagh laa   (gakh-laa)    - every day
bunnys   (BUN-uss)    - nearly
ooilley yn sleih shoh (ULL-ya-in-SLY-shaw)  - all these people
cooid vog   (koodj-vugg)    - software
'Cooid', meaning 'goods' or 'ware', is feminine, so the rule is that the 'c' becomes 
'ch' after 'yn'.  Also, the 'b' in 'bog' (meaning 'soft') changes to 'v':
yn chooid vog  (in-khoodj-vugg)   - the software
Finally, the 'k' in 'kiart' (k'yart), which means 'correct', changes to 'ch':
yn chooid vog chiart (in-khoodj-vugg-H'YART) - the correct             software
aym    (imm)     - at mee
shen y yannoo  (shen-a-YINN-oo)   - to do that ('that to do')