Lessoon Keead as Tree-Jeig: Troddanee as Eirinee
Lesson One Hundred and Thirteen: Activists and Farmers


keead as tree-jeig (KEE-ud-azz-TREE-jegg) - 113
troddanee (TRODD-an-ee/TROTH-an-ee) - activists
eirinee (AYR-in-ee) - farmers

‘dd’ in the middle of a Manx word is very often pronounced like ‘th’ in English ‘the’.

Co-loayrtys (ko-LAWRT-uss) - Conversation

Ealish: Cha lhisagh beiyn bio erbee ve currit magh ass Mannin. Ta gaue ayn dy bee ad currit dys y Cheer Vooar lurg shen as ad foast bio.
Catreeney: Agh cre mysh ny eirinee? Cre mysh yn argid oc?
Ealish: Ta thie-feill braew ec Mannin nish. Cha lhiass da ny eirinee surranse.
Catreeney: S’treih lhiam dy vel beiyn erbee surranse. Agh ta mee gourys dy vel
sleih ennagh boirit ec surranse ny beiyn as s’cummey lhieu surranse sleih elley.

cha lhisagh (ha-L’YITH-akh) - ought not, should not
beiyn (BA-een) - animals
bio (b’yoh) - alive
erbee (er-BEE) - at all
ve (vay) - to be
currit (KURR-it) - sent

Ealish’s first statement could also be expressed in Manx as:
Cha lhisagh beiyn bio erbee goll er cur magh ass Mannin (ha-L’YITH-akh-BA-een-B’YOH-er-BEE-GULL-err-kur-MAKH-ass-MANN-in) - No live animals at all should be sent out of Mann.

gaue (gow) - danger
cre mysh? (kra-MUSH) - what about?
yn argid oc (in-ERG-id-OCK) - their money

Catreeney could have said ‘nyn argid’ (ninn-ERG-id) instead of ‘yn argid oc’ (‘the money at them’) for ‘their money’. But using ‘nyn’ risks confusion because it can mean ‘our’, ‘your’ or ‘their’.

thie-feill (ty-fail) - meat plant
cha lhiass da (ha-L’YASS-daa) - need not
s’treih lhiam (stry-l’yamm) - I’m sorry
gourys (GOW-riss) - suspecting
sleih ennagh (sly-enn-YAKH) - some people
boirit (BURR-it) - worried
s’cummey lhieu (SCUMM-a-L’YOW) - they don’t care
surranse sleih elley (SURR-anss-sly-ELL-ya) - the suffering of others


Tooilley Gaelg: Troddanee as Eirinee


Cur Gaelg orroo shoh.

113 keead as tree-jeig
activists troddanee
alive bio
animals beiyn
at all erbee
danger gaue
farmers eirinee
I’m sorry s’treih lhiam
meat plant thie-feill
need not cha lhiass da
ought not, should not cha lhisagh
sent currit
some people sleih ennagh
suspecting gourys
the suffering of others surranse sleih elley
their money yn argid oc
they don’t care s’cummey lhieu
to be ve
what about? cre mysh?
worried boirit

Cur stiagh ny fockleyn kiart.


  1. Ta thie-feill braew ec M _ _ _ _ _ nish.
  2. Cha lhiass da _ _ eirinee surranse.
  3. S’treih _ _ _ _ _ dy vel beiyn erbee surranse.
  4. Cha lhisagh beiyn bio erbee ve _ _ _ _ _ _ magh ass Mannin.
  5. Ta gaue _ _ _ dy bee ad currit dys y Cheer Vooar.
  6. Lurg shen as ad _ _ _ _ _ bio.
  7. Agh _ _ _ mysh ny eirinee?
  8. Cre mysh yn _ _ _ _ _ oc?
  9. Ta mee _ _ _ _ _ _ dy vel sleih ennagh boirit ec _ _ _ _ _ _ _ _ ny beiyn.
  10. S’ _ _ _ _ _ _ lhieu surranse sleih elley.


Find the Manx word or phrase.

  1. CRY HEMS
  2. ICY DRAGON
  3. SEEK AID EAGER JET
  4. MUSHY MULE ICE
  5. HASHER LIMIT
  6. SERENELY RAISE HULLS


#