Lessoon Keead as Kiare-Jeig: Feill as / ny Lossreeyn
Lesson One Hundred and Fourteen: Meat and / or Vegetables


keead as kiare-jeig (KEE-ud-azz-KAYR-jegg) - 114
feill (fail) - meat
lossreeyn (LAWS-ree-un) - vegetables; plants

Co-loayrtys

Catreeney: Ta mee lane shickyr dy vel sleih ta noi gee feill cheu-heear jeh’n vusthaa shoh mychione ny beiyn bio goll ayns lhongyn as carryn-ladee. Er y chooid sloo, t’ad goaill ayrn mooar ayn.
Ealish: Er-lhiam dy vel. Agh t’eh feer anaasagh dy vel sleih cadjin leeideil sy
chooish shoh. Sleih mean-eashit as shenn sleih - sleih ta doaiagh.
Catreeney: Shen kiart. Agh ny yei shen as ooilley, ta sleih quaagh goaill ayrn.
Sleih ta coontey gee feill dy ve ny pheccah agglagh.

lane shickyr (leddn-SHIGG-er) - absolutely certain
noi (ny) - against
cheu-heear (chow-HEER) - behind
musthaa (muss-TAA) - uproar; tumult

After ‘jeh’n’ (jayn), meaning ‘of the’, the ‘m’ in ‘musthaa’ changes to ‘v’: later, Ealish says ‘sy chooish shoh’ (sa-KHOOSH-shaw) - ‘in this affair’.

The ‘c’ in ‘cooish’ changes to ‘ch’ after ‘sy’, which is short for ‘ayns y’ (unss-a) - ‘in the’. This type of letter change (called lenition or aspiration) takes place after prepositions and the word for ‘the’ when we have singular nouns. The prepositions here are ‘jeh’ (‘of’) and ‘ayns’ (‘in’).


lhongyn (LUNG-un) - ships
carryn-ladee (KARR-un-LAAD-ee) - lorries
er y chooid sloo (err-a-khoodj-SLOO) - at least
ayrn mooar (arn-MOOR) - a big part
ayn (awn) - in it
er lhiam dy vel (err-L’YAMM-the-VELL) - I think that’s so
anaasagh (an-AAS-akh) - interesting
cadjin (KADDJ-in) - ordinary
leeideil (leed-JAIL) - leading
mean-eashit (main-AYSH-it) - middle aged
doaiagh (DOY-akh) - respectable
ny yei shen as ooilley (na-YA-ee-shen-azz-ULL-ya) - nevertheless
quaagh (kwaakh) - strange
peccah (PEGG-a) - a sin

Changing ‘p’ to ‘ph’ is another example of lenition (aspiration):
Sleih ta coontey gee feill dy ve ny pheccah agglagh (SLY-ta-KOOND-a-gee-FAIL-the-VAY-na-PHEGG-a-AGG-lakh) - People who reckon eating meat is a frightful sin (‘....to be in its sin frightful’).


Tooilley Gaelg: Feill as / ny Lossreeyn


Cur stiagh ny breeockle ta caillt
Put in the missing vowels.

1. T _ mee l _ ne sh _ ckyr dy vel sle _ h qu _ _ gh go _ _ ll _ yrn.
2. Sle _ h me _ n-e _ sh _ t _ s shenn sle _ h.
3. Shen k _ _ rt - sle _ h t _ do _ _ _ gh.
4. Agh ny ye _ shen _ s oo _ lley, t _ sle _ h qu _ _ gh go _ _ ll _ yrn.
5. Sle _ h t _ coontey gee fe _ ll dy ve ny phecc _ h _ ggl _ gh.
6. Er-lh _ _ m dy vel ny be _ yn b _ o goll _ yns c _ rryn-l _ dee.
7. T _ sle _ h no _ ny be _ yn b _ o goll _ yns lhongyn.
8. Er y choo _ d sloo, t’ _ d go _ _ ll _ yrn moo _ r _ yn.
9. T _ sle _ h no _ gee fe _ ll cheu-hee _ r jeh’n vusth _ _ shoh.
10. Er-lh _ _ m dy vel yn vusth _ _ shoh mych _ one ny be _ yn b _ o.
11. Agh t’eh feer _ n _ _ s _ gh dy vel sle _ h c _ dj _ n lee _ de _ l sy
choo _ sh shoh.

Cur Gaelg orroo shoh:

114 keead as kiare-jeig
a big part ayrn mooar
a sin peccah
absolutely certain lane shickyr
against noi
at least er y chooid sloo
behind cheu-heear
I think that’s so er lhiam dy vel
in it ayn
interesting anaasagh
leading leeideil
lorries carryn-ladee
meat feill
middle aged mean-eashit
nevertheless ny yei shen as ooilley
ordinary cadjin
respectable doaiagh
ships lhongyn
strange quaagh
uproar; tumult musthaa
vegetables; plants lossreeyn

Vel fys ayd?

After ‘sy’, which is short for ‘ayns y’ ‘in the’.

1.) The ‘m’ in ‘musthaa’ changes to ?
2.) The ‘c’ in ‘cooish’ changes to ?
3.) The ‘p’ in ‘peccah’ changes to ?


#