Lessoon Shey Feed as Kiare: Ny Jean Boirey
Lesson One Hundred and Twenty-Four: Don’t Worry

shey feed as kiare (SHAY-FEED-azz-KAYR) - 124
jean! (jinn) - do! make!
ny jean! (na-JINN) - don’t! don’t make!
boirey (BURR-a) - worrying; disturbing

We can give orders in Manx by using the imperative (order form) of the verb itself, or by using ‘jean’ with the verbal noun (as above). Another example is:
tar! (tar) - come!
jean cheet (jinn-CHITT) - come! (‘make coming’)
Co-loayrtys

Ean: T’ou ass dty cheeayll. My hig bleaystanyn-loshtee er-cheer, oddagh
ad jannoo assee da sleih.
Peddyr: Cha jean sleih loaghtey ad. Beemayd mie dy liooar.
Ean: Eaisht, t’ad gra dy vel gas-nearag sy cheayn neesht. Shen agglagh.
Peddyr: T’ou boirey rouyr. Caddil dy mie noght.

t’ou (tow) - you are
ass dty cheeayll (ASS-the-KHEE-al) - out of your sense(s)
my hig (ma-HIGG) - if will come
er-cheer (err-CHEER) - ashore (‘on country’)
oddagh ad (OTH-akh-add) - they could
jannoo assee (JINN-oo-ATH-ee) - doing harm
da sleih (daa-SLY) - to people
cha jean (ha-JINN) - will not do/make
loaghtey (LAWKH-ta) - handling

Instead of using the auxiliary ‘jannoo’, we could say ‘Cha loaghtee sleih ad’ (ha-LAWKH-tee-SLY-ad) - ‘People will not handle them’.

eaisht! (aysht) - listen!
t’ad gra dy vel... (tadd-GRAA-the-VELL) - they say there is ..
gas-nearag (gas-NEER-ag) - nerve gas
neesht (n’yiss) - as well; also
shen agglagh (shen-AGG-lakh) - that’s awful
rouyr (rowr) ‘ow’ like ‘how’ - too much; too many
caddil! (KADD-il) - sleep!

Instead of ‘caddil’ Peddyr could have said ‘jean cadley’ (jinn-KADD-la), which has the literal meaning ‘make sleeping’. The verbal noun is ‘cadley’ (‘sleeping’) in this case.

noght (nawkh) - tonight