Lessoon Shey Feed as Nuy-Jeig: DYNSCA
Lesson One Hundred and Thirty-Nine: NIMBY
shey feed as nuy-jeig (SHAY-FEED-azz-NEE-jegg) - 139
DYNSCA (DINN-ska) - NIMBY
DYNSCA - dyn sy chooyrt ayms (DINN-sa-khoort-IMM-iss) - not in my (back) yard (NIMBY)
Co-loayrtys
Catreeney: Ta sleih ennagh gra dy vel eh gaueagh dy lostey orch. Tad gra dy vel y jaagh skeayley nieu harrish y thalloo as cur er sleih dy ve ching.
Ealish: Cren fa nagh vod ooilley yn orch goll fo halloo?
Catreeney: Tad gra nagh vel reamys dy liooar ayn.
Ealish: Cren fa nagh vodmayd cur eh ayns baatyn as cur eh harrish y cheayn? Ta colughtyn geddyn rey rish ayns Sostyn.
Catreeney: Tad gra nagh vel kied ain shen y yannoo.
Ealish: Streih shen.
gaueagh (GOW-akh) - dangerous
y jaagh (a-JAAKH) - the smoke
skeayley (SCALE-ya) - spreading
nieu (nyeh-oo) - poison
cur er sleih (kurr-er-sly) - makes people
If we make someone do something, in Manx we put it on them to do it:
Ren shin cur er Juan goll magh (RENN-shin-KURR-er-JOO-an-gull-MAKH) - We made Juan go out (We put on Juan going out).
cren fa nagh vod..? (krinn-FAA-nakh-VODD) - why cant..?
cren fa nagh vodmayd..? (krinn-FAA-nakh-VODD-mudj) - why cant we..?
Note that thalloo (TOLL-oo) - ground - becomes halloo after fo, which means under: fo-halloo (foh-HOLL-oo) - underground.
reamys (RAYM-iss) - room (space)
baatyn (BAAD-un) - boats
harrish y cheayn (HARR-ish-a-KHEEDN) - over the sea
colughtyn (KOH-lukht-un) - companies
kied (kyidd) - permission
Tad gra nagh vel kied ain shen y yannoo (tan-RAIL-tiss-GRAA-nakh-vell-kyidd-INE-shen-a-YINN-oo) - They say that we are not allowed to do that (They say that there is not permission at us that to do).
Catreeney could also have said: Tad gra nagh vel kied ain jannoo shen. The first expression is more literary.