Lessoon Shiaght Feed as Kiare-Jeig: Ny Lughee Boghtey
Lesson One Hundred and Fifty-Four: The Poor Mice
shiaght feed as kiare-jeig (SHAKH-FEED-azz-KAYR-jegg) - 154
ny lughee (na-LUKH-ee) - the mice
boght (bawkh) - poor
The Manx for a mouse is lugh (lukh). Unexpectedly, the plural is lughee. Since lugh is feminine, a poor mouse is lugh voght
(lukh-vawkh), with b changing to v in boght. This sort of letter change takes place in adjectives following feminine nouns in the singular.
Quite a few Manx adjectives have plural forms where -ey (pronounced a) is added to the basic, singular form. This plural form is not always used, so poor mice can be lughee boght or lughee boghtey.
Co-loayrtys
Catreeney: Lurg ny prowaltyssyn shen sy Reeriaght Unnaneyssit, tad gra nagh vod sleih geddyn doghan-inchyn veihn ollagh.
Ealish: She, agh va ny prowaltyssyn shen jeant lesh lughee.
Catreeney: Agh va kirp ny lughee shen jeant dy ve goll roosyn ec sheelnaue.
Ealish: Obbyr y jouyl tayn!
Catreeney: Foddee dy vel.
lurg (lurg) - after
prowaltyssyn (PROW-al-tiss-un) - experiments
ny....shen (na....SHEN) - those....
reeriaght (ree-REE-akht) - kingdom
unnaneyssit (un-NAAN-iss-it) - united
...tad gra nagh vod sleih geddyn... (tadd-GRAA-nakh-VODD-sly-GETH-un) - ...they say that people cannot get...
jeant (jint) - done; made
kirp ny lughee shen (KIRP-na-LUKH-ee-SHEN) - the bodies of those mice
dy ve (the-VAY) - to be
Remember how to say resembling - this is goll rish (GORR-ish), which literally means going to. In the conversation above, Catreeney says goll roosyn (gorr-ROOZ-un), going to them, or resembling those. Single word combinations of prepositions (like to) and personal pronouns (like them) are prominent in Celtic languages.
To them is NOT rish ad, but roo. Roosyn is the emphatic form, meaning to them.
sheelnaue (sheel-NOW) - human kind
obbyr (OBB-er) - work
jouyl (JOW-ul) - devil
tayn (tawn) - (which) is in