Lessoon Shiaght Feed as Nuy-Jeig: Firrinagh ny Foalsey?
Lesson One Hundred and Fifty-Nine: True or False?
shiaght feed as nuy-jeig (SHAKH-FEED-azz-NEE-jegg) - 159
firrinagh (FIRR-in-yakh) - true
foalsey (FAWL-za) - false
Co-loayrtys (ko-LAWRT-uss) - Conversation
Ealish: Foddee dy vel firrinys ennagh ayns ny skeealyn shoh mychione Ree Arthur as Mannin. Teh gra ayns shoh dy screeu y fer-shennaghys Train dy row Maelgwyn ny ghooinney-mooinjerey da Arthur. Coardail rish Train, ren Maelgwyn as Arthur goaill Mannin veih ny h-Albinee.
Catreeney: Boghtynid, ta mish smooinaghtyn. Agh oddagh y Rheynn Turrysid goaill ymmyd jehn skeeal.
Ealish: Turrysid chultooroil foalsey?
foddee dy vel... (FUTH-ee-the-VELL) - maybe there is
firrinys ennagh (FIRR-in-yiss-enn-YAKH) - some truth
ny skeealyn shoh (na-SKEE-al-un-SHAW) - these stories
dy screeu (the-SKYROO) - that wrote
dooinney-mooinjerey (DUN-ya-MUN-ja-ra) - relative (man)
dy row Maelgwyn ny ghooinney-mooinjerey da Arthur (the-row-MILE-gwin-ny-WUN-ya-MUN-ja-ra-daa-ARTH-ur) - that Maelgwyn was a relative of Arthur (that Maelgwyn was in-his relative to Arthur).
You can think of in-his (ny) as being short for in his state of being.
The word for his has been swallowed up in ny. Here, ny gives the letter change from d to gh. In less Gaelic Manx, Ealish would say dy row Maelgwyn dooinney mooinjerey da Arthur.
coardail rish (korr-DALE-rish) - according to
ren...goaill (renn...goyl) - took (did take)
Alternatively, Ealish might have used the simple past of goaill:
ghow Maelgwyn as Arthur Mannin veih ny h-Albinee (ghow-MILE-gwin-azz-ARTH-ur-MANN-in-vy-na-HAL-binn-ee).
boghtynid (BAWKH-nidd) - nonsense
ta mish smooinaghtyn (tam-MISH-SMUNN-yakh-in) - I think
oddagh (OTH-akh) - could
y Rheynn Turrysid (a-RENN-TURR-iss-id) - the Department of Tourism
goaill ymmyd (goyl-IMM-ud) - using
goaill ymmyd means taking use.
jehn (jane) - of the
turrysid chultooroil (TURR-iss-id-khull-toor-OLE) - cultural tourism
Since turrysid is feminine (as are many nouns ending in -id), the c in cultooroil changes to ch. Adjectives following feminine nouns are subject to change if the noun is in the singular.