my - my                                       dty - your                            e - his

b -- v

Cha ren mee fliughey my veeal. I didn't get a drop to drink.
Cur my vannaghey j'ee. Give her my regards.
Dy jeeragh er my veealloo. Straight before me.
Er my veealloo. In front of me.
Faagym my vannaghtyn er ec y stashoon. I'll see him off at the station.
Haink eh orrym dy row mee my vreageyder. He inferred that I was a liar.
Hass ny focklyn ayns my veeal. The words stuck in my throat.
Hooar mee my vuilley stiagh hoshiaght. I got a blow in first.
Kys t'ou my veg? Hello little one!
Lhie y caashey ayns my volg. The cheese disagreed with me.
Lhig eh my voiys lhiam. He spared my life.
My ven phoost. My wedded wife.
My vraag. My shoe.
My vreearrey. My solemn word.
Nagh dug oo shilley er my vraar? Didn't you visit my brother?
Reir my varel hene. In my private opinion.
Ren eh soiaghey er my vioys. He made an attack on my life.
Rere my varel. To my mind.
Rieau ayns my vea. Never in all my life.
She my vian. It is my desire.*
Smooinnee eh dy nee my vraar v'ayn. He took me for my brother.
Ta mee cur dhyt my vreearrey. I give you my word.
Ta my volg jannoo orrym. My digestion is upset.
Ta my vootsyn lhiggey stiagh. My boots are letting in water.
Ta my vraag feayslit. My shoe has come undone.
Ta nyn ghullarnee dy my vouyraghey. Their howling deafens me.
Ta pianyn ayns my volg. I have pains in my inside.
Ta segg mooar er my vass. I have a big callus on my palm.
Ta shen dy my voirey. That gets on my nerves.
Ta shen my varel. That is my opinion.
Ta shen yn red s'loo ta dy my voirey. That's the last thing that's worrying me.
Trie my vraagey. The sole of my shoe.
Ushtey chionney stiagh ayns my vraagyn. Water soaking into my shoes.
Va guilley er my veealloo. A boy was before me.

bw -- w

Ta shoh my willeen This is my loaf

c -- ch

Ben my chree. Woman of my heart.
Cha nel shen fo my churrym. That doesn't come within my duties.
Cha ren mee agh glenney my chostyssyn. I only cleared my expenses.
Chaill mee my chreeaght. I got cold feet.
Chaillin my chree! My dear girl!
Cur eh er my choontys. Charge it to my account.
Cur my chorp as slaynt da. Give him my respects.
Denee mee my chassyn lhoobey foym. I felt my legs give way beneath me.
Dirree my chree. My heart lightened.
Dty chooids as my chooids. Mine and thine.
Er feiy my chooinaghtyn. To the best of my remembrance.
Er hoh my chragh! It means my ruin!
Er my chooinsheanse! Well, I declare!
Eshyn ta dy my choyrt. He who has sent me.
Fer jeh my chaarjyn eh. I number him among my friends.
Fo my churrym. In my custody.
Fo trie my choshey. Under the sole of my foot.
Ghow mee my churrymyn orrym. I took up my duties.
Gow my choyrle. Take my advice.
Gura mie mooar ayd my charrey. Thank you very much my friend.
Gyn my chied ny my choyrle. Without consulting my pleasure.
Harrish my choyrle. Against my advice.
Hug mee eh jeem ayns my chadley. I slept it off.
Hug mee magh my chree lesh garaghtee. I split my sides laughing.
Hug mee my choraa stiagh. I cut in.
Kys t'ou my chree? How are you dear?
Lheanee eh ec my chosh. It yawned at my feet.
My chaarjyn graihagh. My dearly loved friends.
My chaillin. My young lady.
My charrey choar. My honourable friend.
My cho-heyraanee. My fellow citizens.
My chragh! My ruin!
My churrym casherick. My sacred trust.
My s'beayn my chooinaghtyn. If my memory serves me right.
Neeym carnanaghey my chlouagyn cooidjagh. I will collect my stamps together.
Ren my choraa goll ny s'diuney. My voice deepened.
Ren peiagh ennagh shassoo er my chass. Someone stepped on my foot.
She my chredjue dy vel eh ginsh yn irriney. It is my conviction that he is telling the truth.
She my chronney eh dy begin dou tannaghtyn. It is fated that I should remain.
Ta cadley jargan ayns my chass. I have pins and needles in my foot.
Ta enney aym er my chagleeyn. I know my limitations.
Ta mee ass my cheeayll echey. It is a nightmare to me.
Ta mee ceau my chooat. I wear my coat.
Ta mee cur my chiartys gys un çheu. I divest myself of the right.
Ta mee er choayl lheihll my choshey. I have lost the power of my foot.
Ta mee jannoo my chooid s'odjey. I am doing my utmost.
Ta mee jannoo my choyrle hene. I have a free hand.
Ta my chaarjyn as my vooinjer çheet noght. My friends and relations are coming tonight.
Ta my chleayshyn bouyrit liorish. I hear of nothing else.
Ta my chrackan jialgagh. My skin is tingling.
Ta shen çheu hoal jeh my chummaght. That lies outside my attributions.
Ta'n fliaghey er n'gholl stiagh trooid my chooat. The rain has soaked through my coat.
Ta'n jinnair aym ny lhie er my chleeau. My dinner won't go down.
Tar dy my chouyr! Come to my aid!

çh -- h

Hug mee baare my hengey da. I gave him what for.
Ta glass er my hengey. My lips are sealed.
My hiarn. My lord.
My heer ghooie. My native country.
 

d, dh -- gh

Roish my ghaa hooill. Before my very eyes.

g -- gh

Nish my ghuillyn! Now then, my hearties!
Veign nish ayns Niau my yiallican.2 I would now be in Heaven an angel.

j -- y

Cha row leagh my yinnair aym. I hadn't the wherewithal to pay for my dinner.
Dy gholl my yiass. To go south.
E yees, cha nee my yees! His two not my two!
Jeh my yioin hene. At my own request.
Ta mee kiarail son my yurnaa. I am preparing for my journey.

k -- ch

Bainney my cheeaghyn. The milk of my breasts.
Cha nel shen my cheirds! That's not my line!
Cha nel shoh freggyrt rish my chiarail. This doesn't answer my purpose.
Fo my chairails as echeysyn. Under my care and his.
Gyn jeeyl da my chiartyssyn. Without prejudice to my rights.
Hug ee magh ass my chione eh. She drove it out of my head.
Hug mee ass my chione eh. I dismissed it from my thoughts.
Hug mee yn eie ass my chione. I dropped the idea.
My cheim 'sy theihll. My station in life.
My chiartyn erskyn y reiltys. My rights as against the government.
T'eh ny share na prash my cheeadoo filley. It is better than brass by a hundredfold.

m -- v

Ta fys ayd dy vel mish my Vanninagh. You know that I am a Manxman.
Chengey my vayrey. My mother's tongue.
Cur graih dou, cur graih da my voddey. Love me, love my dog.
Dooys as da my vooinjer. To me and mine.
Fy yerrey she my voddey hene v'ayn. The dog turned out to be mine.
Hug mee yn bwoalley sloo da lesh my vair. I gave it a tip with my finger.
My veen. My dear.
My villey millee ort! My thousand bad wishes on you!
My vollaght er! Curse it!
My vooinjer. My folk.
My vyrneen villish. My sweet darling.
Shoh my vac ennoil. This is my beloved son.
Ta fys aym nish dy row mee my varranagh. I find that I was mistaken.
Ta mee my vainshter orrym pene. I am my own master.
Ta mee my vimmey da. I am his godmother.
Ta minniag ayns my vair. My finger twinges.
Ta my vooinjer çheet noght. My relations are coming tonight.
Braar my vayrey. My maternal uncle.

p -- ph

Deaisht Jee rish my phadjer. My prayer has been answered.
Dobbyr j'ee dy my phaagey. She all but kissed me.
My pheccah lhiantynagh. My besetting sin.
My phing yerrinagh! My last penny!
Ren eh sleaghtaghey e laue ayns my phoggaid. He slid his hand into my pocket.
T'eh dy my phianaghey. It gives me pain.
Ta mee jiargaghey my phiob. I am lighting my pipe.
Ta my phoggaid follym. My pocket is empty.

qu -- wh

Cha ren eh rieau çheet my whaiyl. He never crossed my path.
Haink ad my whail. They met me.
T'eh feeu dou. It is worth my while.
T'ee çheet my whail dagh moghrey . She meets me every morning.
Tar my whail ayns shen. Meet me there.

s, sh 1 -- h

Ass my hilley! Out of my sight!
Ayns lhing my hennayr. In the days of my grandfather.
Diu mee my haie. I drank my fill.
Er yn treeoo laare ta my hamyr. My room is three flights up.
Hie eh ass my hilley. I lost sight of him.
Hug mee my hooill seose as sheese. I glanced up and down.
Ta my hroin jeight. My nose is bunged.
My henn charrey. My old friend.
My henn ynseydee. My former pupils.
My heshaght yiastyllagh shynney lhiam. My favourite charity.
My hiaght mynney mollaght ort! My seven swearings of a curse on you!
My hooillyn. Mine eyes.

t, th -- h

Hug mee my heiy da. I gave him my vote.
T'ad shoh my huarymyn er. These are my views on it.
Faag mee ec my hie. Drop me at my house.
Ta mee cur my hreisht ayn. I put my trust in him.
Ta'n ollish roie sheese chlash my hoyn. The sweat is running down the crack of my arse.
T'eh dy my hooilleil. He wearies me.
My hie. My house.

dty - your                              my - my                             e - his

b -- v

Ass dty veeal hene t'ou dy dty gheyrey. You stand convicted by your own words.
Cur my vannaght da dty voir. Give my compliments to your mother.
Dty sporran ny dty vioys! Stand and deliver!
Dty vea ny dty sporran! Your money or your life!
Dy beign ayns dty voayl. If I were you.
Dy beign ayns dty vraaghyn. If I was in your shoes.
Er dty vriwnys t'eh. It is for you to judge.
Gowee oo gorley dty vaaish 'syn earish shoh. You'll catch your death in this weather.
Gura mie ayd - she dty vea. Thank you - don't mention it.
Insh dooin dty varel ynrick. Tell us your honest opinion.
Jeeagh er dty veealloo. Look in front of you.
Meihaghey er dty vass. Weigh in one's hand.
Mish dty veayn charrey. I am your lifelong friend.
Ny bee hompsal dty vee! Don't bolt your food!
She dty vea dy valley. Welcome home.
Shoh nish, ny bee dy dty voirey! There, there, don't worry!
T'ou uss dty vreagerey. You are a liar.
Ta dty volg lane lesh beggan praase. Potatoes are very filling.
Ta shoh son dty vaght. This is for your observation.
Yiow uss gorley dty vaaish ass y feayraght shen. You will catch your death of cold.
 

bw -- w
 

c -- ch

Abbyr 'abb' dyn gleashagh dty chab. Say 'abbot' without moving your jaw.
Bare dhyt tannaghtyn dty charrey daue. You had better keep friends with them.
Bee dty chadley. Get to sleep!
Bee dty chione er ny scarrey veih dty cholb. Thy head shall be severed from thy trunk.
Beeym feer wooiagh dy hoiaghey jeh dty chuirrey dooie. I will be very pleased to accept your kind invitation.
Cass dty chassyn magh. Turn your toes out.
Cha jarg oo dty choayl y chreck. You couldn't sell your loss.
Cha nel mee dy dty chredjal. I don't believe you.
Cha nhegin dou dy dty chumrail! Don't let me keep you!
Cre'n aght t'ou cormal eh rish dty chooinsheanse? How do you square it with your conscience?
Crogh dty chooat er y treiney. Hang your coat on the nail.
Cum seose dty chreeaght. Keep smiling.
Cur arrey da dty chooishyn hene my saillt. I'll thank you to mind your own affairs.
Cur arrey da dty churrym hene. Mind you own business.
Cur eh dty chooyl. Put it behind your back.
Cur fo dty chassyn. Ride roughshod over.
Cur jeed dty chooat. Get your coat off.
Doon dty chooat. Fasten up your coat.
Doon dty chrammanyn. Fasten your buttons.
Dooys dty chooat. Give me your coat.
Dty charrey beayn. Yours for ever.
Dty chooid my-ghyn as agh-yn. Your ifs and buts.
Dty chooids as my chooids. Mine and thine.
Dty chooyl. Behind you.
Dty chooyl y choyrt rish. Turn one's back on.
Dty choyrle hene. Just as you please.
Dty chreeaght y chruinnaghey dy yannoo. String oneself up to.
Dy hassoo er dty chione hene. To strike out for yourself.
Dy vabbaney paitchey gys dty chleeau. To snuggle a child to one.
Er dty chooyl. Behind you.
Faag dty chooid 'sy ghleashtan. Leave your shopping in the car.
Immee sheese er dty chossayl. Lie on your heels.
Jean dty chooid s'messey. Do your worst!
Jean dty chooid share! Try your best!
Jean dty chooid share dy chooney lhiam. Try and help me.
Jean eh dty churrym dy yannoo eh. Make it your business to see to it.
Jean rere dty chaays hene. Consult your own convenience.
Kiare dty churrym hene! Mind your own business!
Lhie sheese er dty chossayl. Lie on your heels.
My chooids as dty chooids. Mine and thine.
Ny spuirryn y choyrt da dty chabbyl. Set spurs to your horse.
Oonlee dty chassyn. Bathe your feet.
Rere dty chooid heilltagh y ve ayds. Have enough for one's material needs.
Sheeyn noal dty chappan. Pass your cup over.
Son dty choontey mie. For your approval.
T'ee fo dty churrym. She is under your care.
T'eh goaill greim jeh dty chooat. It fastens on your coat.
Ta çheu sthie dty chooat çheu mooie. Your coat is inside out.
Ta leagh dty chooid argid ayd. You have had your money's worth.
Ta mee cleaynit dy dty chooney. I am disposed to help you.
Ta mee cur ad fo dty churrym. I consign them to your care.
Ta mee dy dty chlashtyn. I hear you.
Ta mee dy dty chur hug yn screeudeyr. I am putting you through to the secretary.
Ta shen dty churrym hene. That's your funeral.
Ta'n charrey ayms dty charrey's neesht. My friend is yours too.
Toiggal dty churrym y ve ayd. Understand one's duty.
Trog dty chree! çheer up!
Va dait moghey er dty check. The cheque was antedated.
Vel dty chrammanyn doont? Are your buttons done up?
Ynsee ayns dty chree eh. Get it off by heart.

çh -- h

Cass er dty heu yesh. Take the turning to your right.
Cum dty hengey! Hold your tongue!
Dty Hiarnys. Your Lordship.
My heers as dty heers. My country and yours.
 

d, dh -- gh

Bee dty ghooinney mie! Be a good man!
Cur dty ghreeym rish! Give it up as a bad job!
Dty ghoodee y cur magh er cosheeaght. Walk out one's girl.
Dty ghuirn y chur hug. To square-up to.
Faagym oo ec dty ghorrys hene. I will set you down at your on door.
Ta dty lhiasagh dty ghoarn. Your fist is your recompense.

g 2-- gh

Ass dty ghraih gow padjer er son yn annym echey. Of your charity pray for his soul.
Ass dty veeal hene t'ou dy dty gheyrey. You stand convicted by your own words.
Cum rish dty Ghaelg, lah! Hang on to your Manx, boy!
Cur dty ghooyn mood. Get your dress on.
Dooin dty ghob! Dry up!
Dy ymmyrkey lhiannoo er dty gheayltyn. To carry a child pick-a-back.
Jeigh dty ghob. Shut your mouth.
T'ou dty ghrogh spyrryd. Thou art an evil spirit.
Ta dty ghoaldee er hoiaghey ribbey er dty hon. Your guests have set a trap for you.
Ta dty ghooyn lhie dy jesh ort. Your dress fits well.
Ta mee ceau ourys er dty ghoo. I challenge your word.
Ta mee dy dty ghoolaney dy gholl magh maree. I dare you to date her.
Ta shoh son dty gheill hene. This is for your own attention.
 

j -- y

Cha boggee dty yeir eh. Your tears will not move him.
Ee dty yinnair hoshiaght. Get your dinner first.
Gow dty yesh. Go to the right.
Iu dty yough. Finish your drink.
Jeh dty yoin hene. Of your own accord.
Kys ta dty yeyd? How is your daddy?
Loayr uss hoshiaght, loayryms dty yei. You speak first, I'll speak later.
Quoi daag oo dty yei? Whom did you leave after you?
T'eh dty yalloo hene. He is the image of you.
T'ou uss dty yoarree. You are quite a stranger.

k -- ch

Shass er dty chione hene. Stand on your own feet.
Sym y yannoo ayns dty chione. Do a sum in your head.
Trog dty chione. Hold your head up.
Vel oo ass dty cheeall? Have you taken leave of your senses?
Yn grian deayrtey neose er dty chione. Sun beating down on your head.
Loayr eh dy mie my dty chione. He spoke very kindly of you.
Shass er dty chione hene. Stand on your own feet.
Sym y yannoo ayns dty chione. Do a sum in your head.
Er dty chione hene. It rests with you.
Er dty chione hene t'eh! It's up to you!
Freill dty cheeayl! Keep your head!
Gooyn y hayrn neose harrish dty chione. Slip a dress over one's head.
Hroggagh eh folt dty ching. It's enough to make your hair stand on end.
By dty chyndagh. Because of you.
Ceau ass dty chione y smooinaght shen. Put that thought behind you.
Cooinaghtyn er dty chenjallys. In consideration of your kindness.
Dty cheim y gheyraghey. Quicken one's pace.
Lesh dty chied. By your leave.
Loayrt mychione dty cheird hene. Talking shop.
Ta dty cheeayll er shaghryn voyd. You are wool gathering.
Ta dty chianglaghan er jeet. Your parcel has come to hand.
Vel dty cheeall ayd? Are you in your right senses?
 

m -- v

Dty vac shinney. Your eldest son.
Dty vair y yiarrey. Cut one's finger.
Dty villey leshtallyn! A thousand apologies!
Dty voir as e moirs. Your mother and hers.
Dty vollagh y yannoo magh da boayl. Find one's way to a place.
Fo dty vooaralys. Beneath your dignity.
Fowym dty vaidjey. I'll get your stick.
My yial dty volley. My promise is your disappointment.
Ny cur baare dty vair er! Don't you lay a finger on him!
She dty vacs t'er jeet. It is your son who has come.
T'ou er chur dty vair er. You've hit the nail on the head.
Ta dty vac dty vac gys poosey. Your son is your son until marriage.
Ta mee dy dty laih er coontey dty voir. I forgive you for your mother's sake.
Ta'n chreg garroo fo dty vair. The rock is rough to your touch.
Uss as dty vooinjer. You and yours.

mw -- w

Haink guirrinyn magh er dty mwannal. Your neck broke out in pimples.
Roie dty waagh ersooyl. Your hare ran off.
T'ee dty warree wooar. She is your great-grandmother.
T'ou tayrn ushtey da dty wyllin hene. You are looking after yourself.

p -- ph

Dty phaag lesh blass ny molley. Your kiss with the taste of honey.
Gow dty phadjeryn. Say your prayers.
S'millish dty phaagyn. How sweet are your kisses.
T'ou creck dty phobble son veg. You sell your people for nothing.

qu -- wh

Cha row mee jerkal çheet dty whaiyl ayns shoh. I had no thought of meeting you here.
Higym dty whail ec jees er y chlag. I will meet you at two o'clock.
 

s, sh 1 -- h

Bare dhyt ve dty host. You would do well to keep quiet.
Bee dty hoie! Take a seat!
Ceau dty hooill er. Run your eye over it.
Dty hayll nish! Your turn now!
Dty heiy y cheau. Record one's vote.
Duirree mee daa oor nyn drooid er dty hon. I waited two full hours for you.
Er dty hon. On your behalf.
Er dty hoshiaght. Go ahead.
Freill dty hooillyn er. Keep your eye on him.
Gueeym er dty hon. I will pray for you.
Immee er dty heu yesh. Bear to the right.
Nagh vel oo er dty hickyraghey foast? Aren't you convinced yet?
S'bastagh er dty hons eh. It's a shame for you.
T'eh er dty hee. He intends to harm you.
Ta dty ghoaldee er hoiaghey ribbeyer dty hon. Thy guests have set a trap for thee.
Ta mish dty heshey harvaant ayns Yeesey Creest. I am your fellow servant in Jesus Christ.
Ta ny meoiryn shee dy dty hirrey. The police are after you.
Tannee dty hoie! Keep your seat!

t, th -- h

Bee er dty hwoaie noi arrishyn. Beware of imitations.
Cre ta dty howse? What size do you take?
Dy ve vainshter er dty hie hene. To be master in one's own house.
Dy ve er dty hwoaie noi. To guard against.
Chionn er dty hoshtal! Hard a port!
Er hen craplag elley da dty hoyn. There's another wrinkle to your backside.
Immee jeeragh er dty hoshiaght. Go straight forward.
Shegin dou tayrn dty hastid hug y chooish shoh. I must draw your attention to this matter.
Ta shen craplag elley da dty hoyn! There's something that you didn't know!
Towse yn arroo liorish dty hubbag hene. Measure the corn with your own tub.

e - his                                    my - my                                dty - your
 

b -- v 3

Cha lhig eh fockle ass e veeal. Not a word escaped his lips.
Chaill eh e vioys er e hon. It cost him his life.
Cheau eh e vea er y chooish. He dedicated his life to the cause.
Chiangle eh e vootsyn. He laced up his boots.
Cur ersyn dy chooilleeney e vaggyrtys. Call his bluff.
Dy raipey voish e valley hene. To uproot from his home.
Ec kione e vioys. In the evening of his life.
Eshyn shynney lesh e ven. He who loves his wife.
Hooar eh e vayrn. He won his cap.
Hug eh e voiraghyn ass e chione lesh jough. He drowned his sorrows in drink.
Ny sloo na blein ny yei e vaase. Within a year of his death.
Oyr e vaaish. The cause of his death.
Phibbyr mee e vee. I peppered his food.
Raad e vaaish. The place where he was fated to die.
Ren e vaase ny nyn leodaghey ooilley. His death diminished us all.
S'messey e vaggyrt na e vuilley. His bark is worse than his bite.
Scuirr eh ayns e vraagyn. He came to a full stop.
Shiaulley e vurling er y dubbey. Floating his yacht on the pond.
Snaue er e volg. Crawling on his stomach.
Ta e varel coardail rish my varels. His opinion is in harmony with mine.
Ushtey vea er e vlass. Undiluted whisky.
Va e chenjallys rish e viallee gyn cagliagh. His kindness to his subjects knew no bounds.

bw -- w

V'eh ayns e waane. He was in his hut.
Ta shen e willeen curnaght. That's his loaf of white bread.

c -- ch

As e chooyl noi aym. With his back towards me.
Ayns e chree cha nel eh ro olk. At bottom he's not too bad.
Cha nel eh feeu e chooid. He isn't worth his keep.
Cha ren eh e churrym. He failed to do his duty.
Cha sthamp yn dow rieau er e chass hene. The ox never stamped on his own foot.
Cheau eh e chooat derrey v'eh ceaut ass. He wore his coat threadbare.
Chiangle eh e chliwe er eh hene. He girded on his sword.
Chlish eh ass e chadley. He started out of his sleep.
Chrie e choraa. His voice faltered.
Chrie eh yn joan jeh e chassyn. He shook off the dust from his feet.
Chruinnee eh e chreeaght dy yannoo eh. He nerved himself to do it.
Cur e chooid da. Give him his.
Dardjee eh e choraa. He lifted up his voice.
Dirree yn cabbyl er e chassyn jerree. The horse rose up on its hind legs.
Dy heaymey e chredjue. To sap his faith.
Ec toshiaght e choorse. At beginning of his career.
Er e chooyl. Behind him.
Er e chosaayl. On his hunkers.
Er leshyn dy row ee nane jeh e chaarjyn. He counted her among his friends.
Er son e chouyr. For his easement.
Freayll e chooinaghtyn bio. Keeping his memory green.
Ghow eh e choyrle hene. He went his own way.
Haink e chreeaght er ash huggey. His spirits revived.
Haink foyr er e choraa. His voice hardened.
Hass eh er e chassyn jerree. He stood on his hind legs.
Hayrn eh eh hene er e chassyn. He scrambled to his feet.
Hooar eh e chooid hene jeh. He came in for a fair share of it.
Hraie e chorree. His anger cooled.
Hreig e chreeaght eh. His courage sank.
Hug ee clooid er e chooat. She patched his coat.
Hug eh e chabbyl mygeayrt. He turned his horse.
Hug mee enney er e choraa. His voice sounded familiar to me.
Huitt e chree. His heart sank.
Huitt eh er e chosh. He fell on his feet.
Lhig eh magh e chorree. He gave vent to his feelings.
Lhig y moddey e chleayshyn sheese. The dog drooped his ears.
Phlead eh e chooish 'sy whaiyl. He pleaded his cause in court.
Ren e choraa meelaghey. His voice softened.
Ren eh e chooid share. He tried his hardest.
Ren eh lhiggey magh e chorree. He gave rein to his anger.
Ren eh lhomey e chliwe. He got his sword out.
Ren eh rere e chooinsheanse. He acted according to his conscience.
Rere e chosoylaght. By the look of it.
Rheynn eh e chooid orroo. He divided his goods between them.
Roie yn smuir magh ass e chass. The marrow ran out of his leg.
S'feeu e chormid hene ayns airh eh. It is worth its weight in gold.
S'mie lesh e choraa hene. He likes to hear himself talk.
S'mie lesh feeuid e chooid argid y ghoaill. He wants his money's worth.
Screeu eh e chowrey. He signed with a cross.
Shen y fa e chorree. Hence his anger.
T'eh ceau e chullee eaddee share. He is dressed in his best clothes.
T'eh er choayl e chooinaghtyn. He has lost his memory.
T'eh geearree e choyrle hene. He wants his own way.
T'eh geeck son e chooid. He pays for his keep.
Ta e chaslys as eh hene noi y cheilley. His appearance belies him.
Ta e cheau ny smoo na e heet stiagh. His expenses are greater than his income.
Ta e choip-chiart ceaut. It is out of copyright.
Ta e chree soit urree. His affections are set on her.
Ta e churrym orrym. I take charge of him.
Ta ordaagyn e choshey cast stiagh. His toes turn in.
Ta red ennagh er son e chooid argid echey. He has something to show for his money.
V'eh brishey e chree lesh garaghtee. He was laughing fit to kill himself.
V'eh currit ass e chair. His rights were alienated.
V'eh fliughit gys e chrackan. He got a good souse.
V'eh goll ass e chrackan lesh eunys. He was bubbling over with joy.
V'eh tayrn e chassyn ny yei. He was shambling along.
Va blass trimshey ayns e choraa. There was a note of sorrow in his voice.
Vroo eh e edd neose er e chleayshyn. He crammed his hat over his ears.
Woaill sheean er e chleayshyn. Sound smote upon his ear.
Yeeagh eh ny yei e chooyl. He gave a backward glance.
Yeearree ersyn e chaartyn y chur er y voayrd. Call his bluff.

çh -- h

Cur magh e hengey. Thrusting out his tongue.
Er son speeideilys e heer. For his country's welfare.
Hug eh magh e hengey. He put out his tongue.
Hug eh sheese e heet-stiagh myr tree as feed thousane punt. He returned his income
Lhean ee e habbane. She twisted her ankle.
Ta e cheau ny smoo na e heet stiagh. His expenses are out of proportion to his income.
Ta mee aarloo cour e heet er-ash. I am ready against his return.
Voll eh er e heu ad. He conciliated in their favour.

d, dh -- gh

Boayl e ghooie. His native place.
By vian lesh çheer e ghooie. He yearned for his native country.
Cha jagh moylley fer hene rieau foddey voish e ghorrys. A man's own praise never went far from his door.
Chaill eh e ghaanys. He lost his nerve.
Cheer e ghooie. His fatherland.
Eaddagh ry chur er e ghreeym. Clothes wherewith to cover him.
Er slat e ghrommey. On the broad of his back.
Ghooin eh e ghaa ghoarn. He doubled up his two fists.
Ghooin eh e ghaa hooill orrym 'sy traid. He cut me dead in the street.
Haink eh gys y thalloo er e ghaa chass. He alighted on his feet.
Hass eh er e ghaa voyn. He dug in his heels.
Hayrn eh e ghwoaie er. He incurred her hatred.
Hoie eh orroo lesh e ghuirn. He went for them with his fists.
Hug eh e ghaa ghoarn rish. He shaped up to him.
Hug eh e ghaa vass er yn eddin echey. He buried his face in his hands.
Hug eh lane e ghoarn da. He gave him the full of his fist.
Huitt eh er slat e ghrommey. He fell flat on his back.
Immee er e ghreeym. Keel over.
Ren mee eh erskyn e ghaa hooill. I did it under his very nose.
Ta cruill er e ghreeym. There is a curve on his back.
Ta ny meoiryn shee er e ghreeym. The police are on to him.
Ta'n billey ceau e ghuillagyn. The tree is shedding its leaves.
Ta'n eean myr e ghooie my vees clooie er e chione. The bird is like his species if there's down on his head.
Ta'n obbyr ayns e ghaa laue. He's on the job.
V'eh eddyr e chadley as e ghoostey. He was half asleep.
Va'n cowrey er e ghreeym. He was a marked man.
Vaggyr eh e ghoarn orrym. He shook his fist at me.
Woaill eh e ghoarn er y voayrd. He struck his fist on the table.
Woaill eh eh eddyr e ghaa hooill. He hit him full in the face.

g 2 -- gh

Aalid t'er choayl e ghloas. Beauty that has lost its bloom.
Cha noddym freggyrt er son e ghaghtey. I cannot account for his conduct.
Cheau eh jeh e gharmadyn. He cast his garments.
Dy chur er e ghialdynyn y chooilleeney. To keep to his promise.
Eshyn nagh vel mie rish e gharran shegin da pollan y cheau. He who is not good to his pony must carry his own saddle.
Hie eh er e ghlioonyn. He got down on his knees.
Hie eh sheese dys e ghlioonyn ayns laagh. He sank to his knees in mud.
Hug eh grouig ayns e ghlaare-eddin. He knit his brows.
Huitt eh er e ghlioonyn. He sank on his knees.
Huitt eh er e ghlioonyn. He went down on his knees.
Huitt eh gour e ghib. He fell forward.
Ren eh cooilleeney e ghialdyn. He made good his promise.
T'eh cur foyr er e Ghaelg. He is polishing up his Manx.
T'eh cur rish e ghialdyn. He stands to his promise.
Ta e ghoo e raane. His word is his bond.
Ta e ghoo jeant echey. He has made a name for himself.
Ta jeirnyn er e ghruaie. There are tears on his cheeks.
Tree rollageyn er e gheaylin. Three pips on his shoulder.
Va'n folt echey tuittym neose harrish e gheayltyn. His hair fell over his shoulders.
Vrish eh e ghialdyn. He went back on his promise.

j -- y

Eisht dooyrt eh reesht rish e yeih heshey hene. Then he said again to his chosen wife.
Hie eh stiagh 'syn armee jeh e yoin hene. He volunteered for the army.
Hilg eh e yough. He vomited his drink.
Jeh e yioin as e aigney hene. Of his own free will and accord.
T'eh goaill e yinnair. He is having his dinner.
 

k -- ch

Cha dug eh e chiart da hene. He showed himself to disadvantage.
Cha nel eh ayns e cheeayll. He is not of sound mind.
Cha nel eh boirey e chione mychione red erbee. He does not bother about anything.
Cha nel eh er e cheeayll. He is not in his right mind.
Cha nel veg ayns e chione agh eh hene. He is very self-centred.
Choud's ta shin loayrt my e chione. While we are at it.
Chaill eh e cheeayll. He lost his reason.
Chroymm eh e chione lesh nearey. He bent his head in shame.
Cur e chione echey hene da. Give him a free hand.
Cur eh ny hassoo er e chione. Stand it on edge.
Dooinney erbee as eshyn ayns e cheeall. Any man in his senses.
Folt e ching. The hair of his head.
Heeyn eh e chione magh ass yn uinnag. He poked his head out of the window.
Hug eh ass e cheeal eh. It sent him mad.
Hug eh e chione 'sy volg echey. He curled himself up.
Hug eh e voiraghyn ass e chione lesh jough. He drowned his sorrows in drink.
Huitt e er mullagh e ching. He fell headfirst.
Huitt eh er e chione hene. He fell on his feet.
Huitt eh gour e ching. He fell headfirst.
Humm eh stiagh 'sy cheayn gour e ching. He dived into the sea headfirst.
Mullagh e ching. The top of his head.
Ny ghow ort wheesh my e chione. Don't be so cut up about it.
Ny hassoo er e chione. On end.
Renaigyn e chione. The hairs of his head.
S'cummey lhiam rap my e chione. I don't give a damn about him.
Snog eh e chione orrym. He gave me a nod.
T'eh ny hassoo er e chione hene. He stands on his own feet.
T'eh rish e cheird ayns y traid. He is plying his trade in the street.
Ta att er e chione. There is a bump on his head.
Ta cooyl e çhing lhoamit. His hair is cropped close behind.
Ta e cheeayl echey! He's all there!
Ta e chione as e chassyn bentyn rish y cheilley. He is bent double.
Ta shin doal my e chione. We are in the dark about it.
Ta'n eean myr e ghooie my vees clooie er e chione. The chicken is like his kind if there is down on his head.
Ta'n fou shoh troggal e chione reesht. This rumour is afloat again.
Tra v'eh ass e cheeayl. Whilst the balance of his mind was disturbed.
V'eh ass e cheeayl lesh eunys. He was delirious with joy.
V'eh erskyn e chione. It was above his head.
Va e chiedoonys currit ass. His licence was cancelled
Va ny sooillyn echey çheet magh ass e chione. He was all eyes.
Ver eh ass e cheeayl eh. It will unbalance him.
Vioghee eh e cheimyn. He quickened his pace.
Vrish y moddey e chiangle. The dog broke loose.
Woaill eh e chione er y voalley. He struck his head against the wall.
 

m -- v

As mynghearey er e veill. With a smile on his lips.
Cha doshil eh e veillyn. He never opened his lips.
Cha nel e vac lhiantyn huggey. His son does not take after him.
Daag eh sheckteraght er e vac. He left a legacy to his son.
Dardjee eh e vaidjey. He raised his walking stick.
Dyrjee eh e volleeyn. He raised his eyebrows.
Er e vooin. On his back.
Haink drogh erree er e vac hene. His own son turned out badly.
Heid eh er e veir. He breathed on his fingers.
Heiy eh e vair stiagh ayns my hooill. He pushed his finger into my eye.
Hrog eh e vaidjey. He went ups with his stick.
Hrog eh e vair veg. He cocked his little finger.
Hrog eh er e vooin y lhiannoo. He lifted the child on his back.
Huitt e gour e vullee stiagh ayns uinnag happ. He crashed into a shop window.
Humm eh e vair 'syn ushtey. He dipped his finger in the water.
Ny slooid ny hed eh gys thie e vayrey. Unless he goes to his mother's.
Ren eh lhoobey e volleeyn. He arched his eyebrows.
Ren eh myr ren e vainshtyr roie. He followed his master's lead.
Ren eh polt lesh e veir. He snapped his fingers.
Rere e vian. According to his wishes.
Ry hoi tilgey sheese eh gour e vullee. For the purpose of casting him headlong.
She biggin e voir eh. He is his mother's pet.
T'eh er baare e veir. He's a dab hand at it.
T'eh er e vaaigyn. He's on all fours.
Ta'n lhiannoo treishteil er e voir. The child depends on its mother.
Vaggyr eh e vair orrym. He wagged his finger at me.
T'eh jannoo arrish er e vainshtyr. He copies his master.
Vroo eh e voyrn fosyn. He pocketed his pride.

mw -- w

T'eh tayrn ushtey er e wyllin hene. He has an axe to grind.

p -- ph

Chooilleen eh e phrindeaysaght. He went through his apprenticeship.
Ec eer vullagh e phooar. At the zenith of his power.
Ghow eh lioar ass e phoggaid. He produced a book from his pocket.
Hass eh ec e phost. He stuck to his post.
Hraast eh e phing jerrinagh ass. He bled his money.
Hug eh e phing yerrinagh er y chabbyl. He put his shirt on the horse.
Toghtaney e phiob. Smoking his pipe.
Yn chied red ren eh, vrish eh e phenn. He started by breaking his pen.
Yn ree as e phobble. The king and his people.
 

qu -- wh

.
.

s, sh 1-- h

Bee eh croghit er e hon. He'll swing for it.
Cassey e hooillyn mygeayrt. Rolling his eyes.
Cha nel e haraghey ayn. He cannot be excelled.
Cha nel eh faagail e hamyr. He sticks to his room.
Cha nel eh faagail e hamyr er chor erbee. He is a prisoner to his room.
Cha nel leagh erbee ayn ass e hene. It has no intrinsic value.
Cheau eh e hooill urree. He cocked his eye at her.
Chruinnee eh stiagh e hooillyn. He screwed up his eyes.
Chur eh e laue erskyn e hooillyn. He shaded his eyes with his hand.
Daag eh e hoieag j'ee. He gave up his seat to her.
Dagh ooilley ghooinney er e hon hene. Every man for himself.
Deeck mee daa leagh er e hon. I paid through the nose for it.
Dinjillee eh e hoilshaghyn mooarey. He dipped his headlights.
Diu eh e haie. He drank his fill.
Dy hoiaghey jeh rere e howse hene. To take at his own valuation.
Dy phonkey as unnane y chur er e hoshiaght. To dot and carry one.
Eeck er e hon. Pay for it.
Eeckee oo er e hon. You will suffer for it.
Er e hon. For him.
Er e hon shen. On that score.
Fuirree y mwaagh rish e heshey. The hare will wait for his mate.
Ghooin eh e hooillyn da. He connived at it.
Haink jeirnyn ass e hooillyn. Tears started from his eyes.
Haink rollageyn er e hooillyn. He saw stars.
Hayrn ad cronyn er e hon. They drew lots for it.
Hayrn eh e edd neose er e hooillyn. He pulled his hat over his eyes.
Hayrn mee e hooill orrym. I caught his eye.
Hoie eh e hooillyn orrym. He fastened his eyes on me.
Hoilshee e hooillyn. His eyes brightened.
Hug ee e hannym 'sy phaart. She lived the part.
Hug mee cassid da er e hon. I took him to task for it.
Hug y ven echey raane er e hon. His wife bailed him out.
Jeeagh e hamyr da. Show him to his room.
Loayr eh er e hayll. He spoke in his turn.
Loayrym er e hon. I'll speak on his behalf.
Mainshtyr as e harvaantyn geiyrt er. Master followed by his servants.
Oddagh oo gra er e hon. In his defence it may be said.
Ooilley laghyn e heihll. All the days of his lifetime.
Quoid deeck oo er e hon? How much did you pay for it?
Quoid t'ou shirrey er e hon? What do you charge for it?
Raip ee magh e hooillyn. She gouged his eyes out.
Ren mee eh er e hon hene. I did it especially for you.
Shegin dooin gra er e hon dy daink eh. It must be said to his credit that he came.
T'eh er choayl e hoaral. He has lost his sense of smell.
Ta e haie dy lioaryn echey. He is well off for books.
Ta e haie echey as tooilley. He has enough and to spare.
Ta mish er e hon! I am behind him!
Ta shen freilt er e hon. That is hallmarked for him.
Ta'n Ghaelg oc çheet er e hoshiaght. They are advancing in Manx.
Tuittym ass e hassoo. Tottering on his feet.
Va e hooillyn cassey. His eyes were rolling.
Yeeagh eh e hamyr dou. He showed me his room.

t, th -- h

Chaill eh e happey. He lost his wits.
Cur eh gys e hie. Send him home.
Dinsh eh e huarym. He gave his opinion.
Dy gholl er e hoshiaght. To go ahead.
Hug ad e hoyn noi'n voalley. They brought him to bay.
Hug eh ooilley e hreisht aynjee. He centred all his hopes on her.
Hug eh stiagh e hreigeil. He tendered his resignation.
Hymnee eh e hie da. He bequeathed him his house.
Laghyn e heihll. Days of his life.
T'eh ceau e hraa ayns frittys. He frivols away his time.
T'eh çheet er e hoshiaght. He is making good progress.
Ta fritlagyn e hoyn. He is on his uppers.