Bee yn lioar noa TURRYS NY CELTIEE ry-gheddin as bee kiaull, gamman as skeeal sy Ghaelg ayn.

Pawl ap Rhosier
 
 
 


 
 
 


 
 

Do you have a Palm or Pocket PC Computer? 

You can have a Manx - English or English - Manx Dictionary  on it - FREE!!!

                            
 

 



27/02/03

New twist in row over Manx in Tynwald

There's a new twist today in the row which followed an attempt by North Douglas MHK Bill Henderson to use a phrase in Manx Gaelic during last week's sitting of Tynwald.

The Standing Orders Committee, which controls all procedures within the Court, has written to the President, Noel Cringle, saying it believes the rules would allow a member to use the Island's native tongue, as Mr Henderson did, to seek leave to ask a question.

The committee is recommending the drafting of a revised version of the relevant rule, so that everybody is fully aware of the position.
In the meantime it has requested the President to permit the use of the phrase "I beg to ask the question standing in my name" in Manx.
 

Text from Manx Radio - Manx News Index
 
 


     

Video to promote Manx Language
 

A VIDEO promoting the Manx language will be launched at the Manx Museum on Monday 24th February.

The free Manx Heritage Foundation video provides information to parents and teachers about Manx language teaching initiatives and explains the benefits of learning the language.
The 17-minute production will be shown at the launch, which will be attended by Tynwald members, representatives from schools, government departments, nursery groups and Manx language officers, parents and children.
'The video shows how children can learn Manx in primary and secondary school as well as learning through Manx at primary and pre-school,' said Phil Gawne, the MHF's Manx language development officer.

Copies of the video can be obtained from Mr Gawne at Thie Vaddrell, Cregneash,  or call 834844.
 
 


     

Member of the House of Keys banned from using Manx in Parliament.

Douglas North Member Bill Henderson was barred from using Manx Gaelic during question time Wednesday 19th of February by President of Tynwald Noel Cringle.
This despite a  Government press release five days earlier on Friday 14th February stating;

GOVERNMENT REAFFIRMS SUPPORT FOR MANX GAELIC.

"The Isle of Man Government is reaffirming its support for Manx Gaelic by
signing up to the European Charter for Regional or Minority Languages. The
Council of Ministers has agreed that the Council of Europe's charter should
be extended to cover the Isle of Man.

In accepting the charter, the Government is confirming that it recognises
the value of Manx, and that the language should be protected and promoted.
 
 

* Mr Cringle referred to standing order 3.23(5) which states "a term or expression in another language cannot be used in conducting the business of Tynwald."
Presumably the terms 'Tynwald', 'Keys' or even 'Cringle' cannot be used either!
 
 



Laa'l Valentine (cliass?!) 2003 hug oik Ard-Hirveishagh Vannin magh y fogrey
shoh:

"TA'N REILTYS GAANIARTAGHEY POHLLDAL SON Y GHAELG.
Ta Reiltys Vannin gaaniartaghey e phohlldal son y Ghaelg liorish cur e ennym
da'n Chaart Oarpagh cour Çhengaghyn Arjynagh ny Myn-Çhengaghyn. Ta Coonseil
ny Shirveishee er choardail dy lhisagh kaart Choonseil yn Oarpey goll er
sheeyney dy ghoaill stiagh Mannin.
As eh soiaghey jeh'n chaart, ta'n Reiltys feeraghey dy vel eh goaill rish
feeuid y Ghaelg as dy lhisagh y çhengey goll er coadey as ve currit er e
hoshiaght.
Dooyrt yn Ard-Hirveishagh Richard Corkill, OKF: 'Y briwnys dy ghoaill y
Kaart Oarpagh ayns laue, t'eh cur tooilley scansh da pohlldal y Reiltys son
y Ghaelg myr ayrn ymmyrçhagh jeh cultoor as eiraght yn Ellan.'
Ny sodjey, dooyrt Mnr Corkill: 'Dy jarroo, shoh dy jeeragh ayns coardailys
rish Plan Reiltys Vannin, ta genmys Jarroo-Enney Ashoonagh Jarrooagh myr
ard-dean ec y Reiltys. Fo-dean bentyn rish shen, shen dy vooadaghey yn
earroo dy leih ta goaill ayrn sy Ghaelg.'

NOTYN
Y Kaart Oarpagh cour Çhengaghyn Ardjynagh as Myn-Çhengaghyn, va bree currit
da ec y Reeriaght Unnaneyssit ayns Mayrnt 2001, foddee reiltys ve currit da
ec daa leval bentyn rish çhengaghyn.
Foddee reiltys ve currit da er aght cadjin coardail rish coadey Ayrn Jees.
Ta reddyn smoo myn jeant ec coadey Ayrn Tree, goaill stiagh reaghey ymmyd dy
ve jeant jeh'n çhengey ayns quaiylyn, as tra ta fir-oik reiltys dellal rish
y theay (myr t'eh taghyrt ayns Bretin, myr sampleyr).
Hannah, ta Mannin jannoo paart jeh'n stoo ta ymmyrçhagh ayns Ayrn Tree,
goaill stiagh ynsagh as eiraght. Agh, t'eh reih coadey Ayrn Jees ec y traa
t'ayn, as freillee y Reiltys sooill er y chooish jeh coadey Ayrn Tree.

Hoilshee Coontey-Sleih Vannin 2001 dy vod 1,689 dy leih loayrt, lhaih ny
screeu yn Ghaelg ass ard sym dy 76.351 cummaltee.

Feyshtyn ym-ysseraght: Alistair Ramsay 01624-68 62 43"

On Valentine's Day (a coincidence?!) the Office of the Isle of Man's Chief
Minister issued this notice:

"GOVERNMENT REAFFIRMS SUPPORT FOR MANX GAELIC.
The Isle of Man Government is reaffirming its support for Manx Gaelic by
signing up to the European Charter for Regional or Minority Languages. The
Council of Ministers has agreed that the Council of Europe's charter should
be extended to cover the Isle of Man.
In accepting the charter, the Government is confirming that it recognises
the value of Manx, and that the language should be protected and promoted.
Chief Minister Richard Corkill, MHK, said: 'The decision to adopt the
European Charter underlines Government's support for Manx Gaelic as an
essential feature of the Island's culture and heritage.'
Mr Corkill added: 'This is very much in line with the Isle of Man Government
Plan, which identifies Positive National Identity as a central aim of
Government. One of the targets under that heading is to increase the number
of people involved with the Manx language.'

NOTES
The European Charter for Regional or Minority Language, ratified by the
United Kingdom in March 2001, offers two levels of commitment to languages.
Part Two protection involves a general commitment, while Part Three
protection makes more specific requirements, including provision for the
language to be used in court proceedings and government's dealing with the
public (as happens in Wales, for example).
While the Isle of Man already meets the Part Three requirements in some
respects, including education and heritage, it is opting for Part Two
protection at this stage, and the Government will keep the question of Part
Three protection under review.

The 2001 Isle of Man Census showed a total of 1,689 persons who could speak,
read or write Manx out of a total resident population of 76,315.

Media enquires: Alistair Ramsay 01624 - 68 62 43
 

Feer vie - agh er oi lhien gys Ayrn Tree!
Brian Stowell
Scrudeyr Yn Çheshaght Ghailckagh
 
 





New 2002 - Vocabulary Builder     price £9.99

Talk MANX Now! is designed for people who want to learn a language quickly.

It's addictive, fun and makes learning easy!

Ta CD-ROM ry hoi gynsaghey Gaelg aashagh aarloo nish as t'eh goll er creck nish (son 19.99 punt Sostnagh). Va'n CD-ROM 'Learn Manx' jeant ec colught ayns Lunnin, EuroTalk, ta cliaghtey jannoo stoo bog ry hoi gynsaghey ymmodee chengaghyn. Ta'n CD-ROM shoh cooie son PC ny Mac. Chammah as focklyn as raaghyn Gaelgagh, ta gammanyn (aashagh as smoo doillee) er y jysk vees cur taitnys daue ta goaill ymmyd jeh. As foddee oo recortyssey oo hene as oo fockley magh ny goan as raaghyn Gaelgagh. Foddee oo reih ram chengaghyn myr chengaghyn-coonee - Zulu, myr sampleyr! Eer my t'ou dty Ghaelgeyr flaaoil, bee uss jeant bwooiagh ec y jysk shoh - nastey Nollick mie, my ta.

Deeck y Rheynn Ynsee, Undinys Eiraght Vannin as Yn Cheshaght Ghaelgagh da EuroTalk dy yannoo y jysk (deeck ad y treeoo ayrn jeh'n chostys y pheesh). She Chris Sheard ren screeu gys EuroTalk mychione y jysk hoshiaght as lurg shen ghow bing yn Cheshaght Ghailckagh yn obbyr ayns laue.

Insh dou my t'ou laccal y CD-ROM shoh. Bee y Rheynn Ynsee cur y CD-ROM magh ayns scoillyn Vannin.
------------------------------------------------------------------------
 

A CD-ROM for learning simple Manx is now ready and is on sale now (for 19.99 pounds sterling). The 'Learn Manx' CD-ROM was made by a company in London, EuroTalk, which has a policy of producing software for learning lots of languages. This CD-ROM works with both PC and Mac. As well as Manx words and phrases, there are games (easy and more difficult) on the disk which will entertain users. And you can record yourself pronouncing the Manx words and phrases. You can choose numerous languages as help languages - Zulu, for instance! Even if you're a fluent Manx speaker you'll be pleased with this disk - and it's a good present.



The Department of Education, the Manx Heritage Foundation and Yn Cheshaght Ghailckagh paid EuroTalk to make the disk (they paid a third of the cost each). It was Chris Sheard who first contacted EuroTalk about the disk, with Yn Cheshaght Ghailckagh taking up the project after that. The Department of Education will be distributing the CD-ROM for use in Manx schools.
 
 

Before sending email remove GAELG before name and place in subject line

 
 Contact for Manx CDs:                Dr. Brian Stowell