Yn Eddyr-Voggyl
The Internet
moggyl (MOGG-ul - network
eddyr-voggyl (EDDar-VOGG-ul) - inter-network
Co-loayrtys
Ean: Ta mish prowal dy gholl er yn Eddyr-Voggyl.
Peddyr: C'red ta shen?
Ean: Ren eh goaill toshiaght lesh post lectraneagh. Ayns yn ynnyd jeh
cur screeunyn sy phost ny çhellvaney, t'ou cur çhaghteraghtyn
veih un cho-earrooder dys co-earrooder elley.
Peddyr: Ta shen rish tammylt nagh vel?
Ean: Ta, agh derrey tammylt beg er dy henney, begin dhyt ymmydey co-earrooderyn
mooarey v’ayns ollooscoillyn as offishyn reiltys. Nish, foddee oo ymmydey
co-earooderyn persoonagh.
prowal (PROW-al) trying
goaill (goyll) taking
toshiaght (TOZH-akht) beginning
ren eh goaill toshiaght (REN-a-goyll-TOZ-akhtt) it started
“It started” is expressed as “It took a beginning”. The Manx could be shortened to “Ghow eh toshiaght”.
Ta shen ayn rish tammylt - That's been in existence for a while ('That is in for a while')
derrey (DERR-a) - until
er dy henney (err-the-HINN-ya) - ago
begin dhyt (bine-dut) - you had to
ymmydey (IMM-idda) - using
ollooscoillyn (OLL - oo - SKOLL - yun) - universities
offishyn reiltys (OFF-ish-un-RAYLT-iss) - government offices
foddee oo (FOTH-ee-oo) - you can
persoonagh (per-ZOON-akh) - personal
Ard-Raad Mooar y Fysseree
The Information Superhighway
raad mooar (raad-MOOR) - highway
ard-raad mooar (ERD-raad-MOOR) - superhighway
Putting 'ard' before a noun often gives the meaning of 'the highest' in the sense of 'the chief' or 'the most important'.
Co-loayrtys
Peddyr: Vel ooilley yn chooid chreoi ayd foast?
Ean: Cha nel. Myr dooyrt mee, cha nel jee-chummeyder aym foast. Tra
vees shen aym, beeym aarloo.
Peddyr: As quoi t'ou goll dy chur chaghteraghtyn huggey?
Ean: Heemayd.
creoi (KRA-ee) - hard
yn chooid chreoi (in-khoodj-KHRA-ee) - hardware
'Cooid' is feminine, so 'c' in 'creoi' becomes 'ch'.
Remember how Manx expresses 'to have':
Vel ooilley yn chooid chreoi ayd foast? (vell-ULL-ya-in-khoodj-KHRA-ee-edd-fohss) - Have you got all the hardware yet? ('Is all the hardware at you yet?')
cha nel (ha-NELL) - is not ('no')
myr dooyrt mee (mar-DOORT-mee) - as I said
tra (traa) - when
vees (viss) - will be
Tra vees shen aym (traa-viss-SHEN-imm) - When I have that ('When that will be at me').
aarloo (ERL-oo) - ready
quoi? (kwoy) - who
t'ou goll (tow-GULL) - you're going
cur huggey (kur HUGG-a) - sending to
Infinitives in Manx are made by putting 'dy' in front of the verb-noun and (if necessary) changing the first letter:
dy chur huggey (the-KHUR-hugg-a) - to send to
heemayd (HEE-mudj) - we'll see
Fysseree Noon as Noal
Information To and Fro
fysseree (FIZZ-er-ee; FITH-er-ee) - information; data
noon as noal (NOON-azz-NAWL) - to and fro
noon (noon) - over (from here)
noal (nawl) - over (from there)
Examples of the use of 'noon' and 'noal' are:
Ta mee goll noon (TAMM-ee-gull-NOON) - I'm going over (from here).
Ta mee cheet noal (TAMM-ee-chitt-NAWL) - I'm coming over (from there).
In recent Manx, there has been a strong tendency to replace both
'noon' and 'noal' with 'harrish' (HARR-ish), also meaning 'over'.
Co-loayrtys (ko-LAWRT-uss) - Conversation
Peddyr: Vel ymmodee sheshaghtyn-moggyl ayn?
Ean: Ta, ta ram jeu ayn. Ta ny smoo jeu ayn gagh laa, bunnys.
Peddyr: As c'red t'ad jannoo, ooilley yn sleih shoh?
Ean: Cur fysseree noon as noal . Cha nel yn chooid vog chiart aym foast
shen y yannoo.
ymmodee (IMM-oth-ee) - many
sheshaghtyn-moggyl (SHEZH-akht-un-MOGG-ul) - network societies
ayn (awn) - in ('in existence')
ram jeu (RAM-jow) - lots of them
ny smoo jeu (na-SMOO-jow) - more of them
gagh laa (gakh-laa) - every day
bunnys (BUN-uss) - nearly
ooilley yn sleih shoh (ULL-ya-in-SLY-shaw) - all these people
cooid vog (koodj-vugg) - software
'Cooid', meaning 'goods' or 'ware', is feminine, so the rule is that the 'c' becomes 'ch' after 'yn'.
Also, the 'b' in 'bog' (meaning 'soft') changes to 'v':
yn chooid vog (in-khoodj-vugg) - the software
Finally, the 'k' in 'kiart' (k'yart), which means 'correct', changes to 'ch':
yn chooid vog chiart (in-khoodj-vugg-H'YART) - the correct software
aym (imm) - at me
shen y yannoo (shen-a-YINN-oo) - to do that ('that to do')
Cur Baarle orroo shoh.
Spoar-Stiuree
Cyberspace
spoar (spawr) - space
stiurey (SCHOOR-a) - steering
stiuree (SCHOOR-ee) - of steering
We can treat 'stiurey' as a verb or as a noun. As a noun, it has a special genitive form 'stiuree', which means 'of steering' or 'associated with steering'.
Many years ago, the role of genitives in Manx became largely restricted to use as adjectives, as in 'spoar-stiuree'.
Co-loayrtys
Peddyr: Cre'n aght t'ou goll er yn Eddyr-Voggyl?
Ean: Ta co-earrooder aym hannah. Shegin dou geddyn jee-chummeyder.
Peddyr: As c'red ta shen, ghooinney?
Ean: Shen red quaagh ta lowal da daa cho-earrooder loayrt ry-cheilley
trooid linney-chellvane. As eisht shegin dou cheet dy ve my oltey jeh sheshaght-voggyl
ennagh
cre'n aght? (krinn-AGHT) - how? ('what way?')
shegin dou (SINE-dow) - I must
If we analyse 'shegin dou', it can be translated as 'there is compulsion to me', and might be written as 'sh'egin dou'.
'Egin' means 'compulsion' and 'dou' means 'to me' or 'for me'.
The 'LOW' in 'lowal' sounds like 'how'. In Manx, we have to say 'allowing to' - 'lowal da'.
loayrt ry-cheilley (LAWRT-ra-KHILL-ya) - speaking together
trooid (trood) - through
linney-chellvane (LINN-ya-chell-VAAN) - telephone line
as eisht (azz-ESH) - and then
cheet dy ve (CHIT-the-VAY) - becoming (coming to be)
oltey (OLT-a) - member
sheshaght-voggyl (SHEZH-akht-VOGG-ul) - network society
ennagh (enn-YAKH) - some
Cur Baarle orroo shoh.
On the Telephone
chellvane (chell-VAAN) - telephone
Co-loayrtys
Catreeney: Vel argid ayd?
Ealish: Ta. Quoid t'ou laccal?
Catreeney: Cha nel mee laccal agh jeih ping. Ta mee laccal çhellvaney.
Ealish: Shoh eh. Agh cha jean yn çhellvane shen goaill argid.
Catreeney: Ta kaart aghtal aym. As my ta mee seiy 'Jees', t'eh cur
fys dou ayns Gaelg.
Ealish: Seose lesh Çhellinsh Vannin!
Remember that to express 'have', we use 'at':
Vel argid ayd? (vell-ERG-id-EDD) - Have you got money? ('Is
there money at you?')
The answer is 'Ta' - 'Yes' ('There is').
quoid? (kwud) - how much?
t'ou laccal (tow-LALL) - you want
We do not need to use the question form of a verb after a question word. For instance here, we effectively say 'How much you want?'
chellvaney (chell-VAAN-a) - telephoning
cha jean (ha-JINN) - will not do; will not make
goaill (goyl) - taking
To say something will not happen, etc., we can use 'cha jean' with the appropriate verb-noun (word ending in '-ing' in English). For example:
Cha jean eh goaill (ha-JINN-a-GOYL) - It will not take.
kaart (kurt) - card
aghtal (AKHT-al) - clever
kaart aghtal (kurt-AKHT-al) - smart card
my (ma) - if
seiy (SAA-ee) - pushing
seose lesh... (sooss-lesh) - up with ..... (Hurray for...)
Chellinsh Vannin (chell-INSH-VANN-in) - Manx Telecom
Cur Baarle orroo shoh.
Chellvaney
Telephoning
çhellvaney (chell-VAAN-a) - telephoning
Co-loayrtys (ko-LAWRT-uss) - Conversation
Catreeney: T'eh goll mie dy liooar: 'Cur kaart stiagh'.
Ealish: Choud's nagh vel eh gra: 'Kaart-daill gyn kied'.
Catreeney: T'eh gra: 'Cur kied da'n chaart: fuirree'.
Ealish: C'red t'eh gra nish? 'Cagliagh-daill er-chee cheet'?
Catreeney: Ersooyl lhiat! Ta mish tarroogh.
t'eh goll (tay-GULL) - it's going
Remember that 'eh' can mean 'he', 'him' or 'it'.
cur! (kur) - put!
'cur' can also mean 'putting', 'give!' or 'giving'.
stiagh (schakh) - in, inwards
Manx has two words for 'in'. If motion is involved, we use 'stiagh'.
To give the impression of 'inside', we use 'sthie' (say 'sty'):
Vel ee sthie? (VELL-ee-STY) - Is she in?
choud's (howdz) - as long as
choud's nagh vel eh (HOWDZ-nakh-VELL-a) - as long as it isn't
gra (graa) - saying
kaart-daill (kurt-DAAL) - credit card
gyn (ginn) - without
kied (k'yidd) - authorisation
Notice that 'kaart' becomes 'chaart' after 'da'n' ('to the').
fuirree! (FURR-ee) - wait!
cagliagh (KAGG-lee-akh) - a boundary
cagliagh-daill (KAGG-lee-akh-DAAL) - credit limit
er-chee (er-CHEE) - about to; on the point of
er-chee cheet (er-CHEE-CHIT) - about to come
ersooyl (er-SOOL) - away
lhiat (l'yatt) - with you
mish (mish) - I; me (emphatic form)
tarroogh (tarr-OOGH) - busy
Cur Baarle orroo shoh.
Vel fys ayd?
Manx has two words for 'in'
Chellvaney Foast
Still Telephoning
foast (fohss) - still; yet
Co-loayrtys
(Ta Catreeney er chur stiagh e kaart aghtal):
Catreeney: T'eh gra 'Tarroogh: fuirree my sailt'.
Ealish: Cha nel eh gra 'Fout chaghnyssagh' ny 'Gyn shirveish-daill',
vel?
Catreeney: Bee dty host! T'eh fo raad nish.... Yuan? She, beeym ayns
Doolish mairagh .... Shen eh.... Slane lhiat nish.
Ealish: C'red t'eh gra nish? 'Gow magh kaart'.
Catreeney: Cha row shen ro olk.
Ealish: Bare lhiam jannoo ymmyd jeh argid.
In Manx, if we have done something, we say we are 'after doing' it:
T'ee er chur stiagh e kaart aghtal (TEE-er-khur-SCHAKH-a-kurt-AGHT-al) She has inserted her smart card ('She is after putting in her smart card').
'e' (pronounced as the vague 'a' sound in 'rota') means 'her' or
'his'.
'e' meaning 'her' does not cause any letter changes.
fuirree! (FURR-ee) - wait!
my sailt (ma-SYLCH) - please
fout (fout) - fault
chaghnyssagh (CHAKH-nizz-AKH) - technical
shirveish-daill (sher-VAYSH-DAAL) - credit service
Bee dty host! (BEE-the-HUSST) - Be quiet!
('Be in your silence')
t'eh fo raad (tay-fo-RAAD) - it's going
('it's under way')
gow magh! (gow-MAKH) - remove! ('take out!')
Manx has two words for 'out'. If motion is involved, we use 'magh'.
To express 'out' meaning 'outside', we use 'mooie' (MOO-ee):
Vel eh mooie? (VELL-a-MOO-ee) - Is he outside?
cha row shen (ha-row-SHEN) - that wasn't
ro olk (raw-ULK) - too bad
bare lhiam (BARE-l'yamm) - I'd prefer
jannoo ymmyd jeh (JINN-oo-IMM-ud-jay) - making use of
argid (ERG-id) - money
Cur Gaelg orroo shoh.
Çhellvane
Telephone
What are the communications services like? = Cre goll rish ta ny shirveishyn- insh?
What’s your telephone number? = Cre’n earroo-çhellvane t’ayd?
/ C’red ta’n earroo-çhellvane ayd?
Here’s the extension number = Shoh earroo yn fo-linney.
I haven’t got an answerphone = Cha nel çhellvane-freggyrt
aym.
Answer the phone, please = Freggyr y çhellvane, my sailt.
Chellveeish as Radio
Television and Radio
Do you like watching television? Yes = Mie lhiat jeeaghyn er y çhellveeish?
(...çhellooish?) S’mie lhiam.
Lots of channels and lots of nonsense = Ram ammyryn as ram boghtynid.
Switch the television on = Cur bree da’n çhellveeishan / çhellooishan.
Switch it off = Moogh eh.
Have they got satellite television? = Vel çhellveeish far-rollage oc?
How much does the television licence cost? = Quoid ta’n kied-çhellveeish costal?
She likes listening to the local radio station = S’mie lhee geaishtagh rish stashoon y radio ynnydagh.
He works for Manx Radio = T’eh gobbraghey
da Radio Vannin.
Eddyr-Voggyl
Internet
Have they got a home computer? = Vel co-earrooder sy thie oc?
Are you on the Internet? = Vel oo er yn Eddyr-Voggyl?
I’ve got e-mail = Ta post lectraneagh aym.
What’s your e-mail address? = C’red ta’n enmys post lectraneagh ayd?
Ayns yn Oik Postagh
In a Post Office
Fer post: Moghrey mie.
Orree: By vie lhiam kionnaghey cowraghyn postagh.
Fer post: Vel ad goll dys Sostyn?
Orree: Cha nel ooilley.
By vie lhiam cur jees dys Sostyn as nane son yn Ellan.
Fer post: Feer vie. Shoh ad. Bee shen tree ping as tree feed my sailliu.
Orree: Kiart dy liooar.
Shoh un phunt.
Fer post: Gura mie ayd. Shen shiaght ping jeig as feed dy vrishey.
Orree: By vie lhiam kaart çhellvane neesht.
Fer post: Son shickyrys. Daa phunt ny queig punt?
Orree: Vel ad gobbraghey ayns Sostyn?
Fer post: Cha nel ad.
Uss: Kaart daa phunt eisht.
Ayns yn Oik Postagh
daa phunt
Fockleyr