That one. Yn fer shen.
That one is Mary. T'ee shen Moirrey.
That one is mine. Lhiams eh shen.
That one is yours. Lhiats eh shen.
That relates to that time. Ta shen bentyn da'n traa shen.
That requires some doing. S'mooar yn obbyr shen.
That sets seal to it. Ta shen cur seal rish.
That should suit you. Lhisagh shen jannoo dhyt.
That son of hers. Yn mac shen eck.
That son of mine. Yn mac shen aym.
That son of ours. Yn mac shen ain.
That son of theirs. Yn mac shen oc.
That son of yours. Yn mac shen ayds.
That spoiled his digestion. Vill shen y gailley echey.
That stopped the war. Hug shen jerrey er y chaggey.
That story is easy to tell. Ta'n skeeal shen so-insh.
That suits me. S'cooie shen dooys.
That suits me to a T. Ta shen cooie dou erskyn insh.
That suits me to a T. Ta shen cooie dou magh as magh.
That supports the floor. Ta shen gymmyrkey y laare.
That takes the biscuit! S'messey shen na eayst noa Jesarn.!
That the clergy do their duty. Dy jean yn chlere nyn gurrym.
That thing still threatens us. Ta'n red shen foast baggyrt orrin.
That thought is next door to madness. Ta'n smooinaght shen bunnys keoieys.
That time has gone by. Ta'n traa shen er n'gholl shaghey.
That time has gone by. Ta'n traa shen shaghey.
That upsets her! Ta shen cur yn drogh urree!
That wall is touchy. Ta'n voalley shen corragh.
That was a blow! Va shen tarmestey!
That was a clincher for him. Daag shen beeal marroo echey.
That was a disastrous day. Va shen laa doo.
That was a funny story. Va shen skeeal aitt.
That was a good aim! Va shen orraghey mie!
That was a good description of Scotland. Va shen coontey mie jeh'n Albin.
That was a near go. Dobbyr dooin.
That was a pleasant experience for me. Ghow mee taitnys ass shen.
That was a tame day! Va shen laa dree!
That was an awful do. Va shen red agglagh.
That was an eventful day. Va shen laa mooar.
That was an eye-opener for her. Doshil shen ny sooillyn eck.
That was enough for me. B'liooar shen dou.
That was his undoing! Va shen yn chragh echey!
That was laid to his charge. Va shen er ny lhiassaghey da.
That was not written by me. Cha row shen scruit aym.
That was sharp work! Va shen obbyr gastey!
That was that! Cha row fockle elley ry ghra!
That was that! Va shen eh!
That was the appropriate thing to say. Va shen yn red cooie dy ghra.
That was the beginning. Va shen yn toshiaght.
That was the beginning of summer. Va shen toshiaght y touree.
That was the correct thing to do. Va shen yn reih red dy yannoo.
That was the day of my birth. Va shen yn laa rug mee.
That was the idea of one. Va shen eie unnane.
That was the right thing to do. Va shen y jeih red dy yannoo.
That was the smallest nation. Va shen yn ashoon by loo.
That was told to me. Va shen er ny insh dou.
That was touch and go with us. Dobbyr dooin.
That was uppermost in my mind. Va shen y red smoo va cur imnea orrym.
That which I have written. Shen ny ta scruit aym.
That which was lightest. Shen by eddrym.
That will add to their income. Bishee shen yn cheet-stiagh oc.
That will advance our cause. Ver shen er e hoshiaght nyn gooish.
That will affect you. Nee shen bentyn rhyt.
That will age him. Ver shen eash er.
That will aid him. Ver shen couyr da.
That will assuage him. Ver shen aash er.
That will be a fatal mistake. Bee shen marran mooar agglagh.
That will be the decisive battle. Bee shen yn ard-chah.
That will bear him up. Ver shen cree ayn.
That will bring him to his senses. Ver shen keeall ayn.
That will buck you up. Nee shen foays dhyt.
That will buck you up. Ver shen cree dhyt.
That will buoy him up. Ver shen cree da.
That will charm her. Ver shen ard-haitnys urree.
That will charm her. Ver shen eunys urree.
That will check the blood. Nee shen castey yn 'uill.
That will check them! Nee shen jannoo lhiettallys orroo!
That will cure the pain. Nee shen castey y pian.
That will deepen the colour. Niartee shen y cullyr.
That will do! Nee shen jannoo!
That will do! S'liooar shen!
That will do equally well. Nee shen jannoo kairt cha mie.
That will do for the time being. Nee shen jannoo cour y traa.
That will do you good. Nee shen foays dhyt.
That will go against him. Hed shen noi echey.
That will gratify them. Nee shen ad y wooiys.
That will happen yet. Taghyree shen foast.
That will keep the wolf from the door. Nee shen freayll y toshiagh joarey veih'n dorrys.
That will land you in prison. Bee pryssoonys ayd son shen.
That will lighten the room. Nee shen y shamyr ny sollysey.
That will melt his heart. Boggee shen y cree echey.
That will not do. Cha jean shen jannoo.
That will not help you. Cha jean shen cooney lhiat.
That will pick you up. Nee shen jannoo foays dhyt.
That will pick you up. Ver shen hood hene oo.
That will please them. Nee shen adsyn y wooiys.
That will please them. Ver shen taitnys daue.
That will pull him through. Nee shen eh y 'laanaghey.
That will put the kibosh on it. Nee shen cur kione er.
That will put the kibosh on it. Ver shen jerrey er.
That will put the kibosh on it. Ver shen ny mucyn ny hrooid.
That will raise his spirits. Ver shen creeaght da.
That will see him off. Ver shen jerrey er.
That will set her mind at rest. Ver shen shee er yn aigney eck.
That will smooth him. Ver shen kiuney er.
That will stir them. Nee shen ad y ghreesaghey.
That will suffice. Nee shen jannoo.
That will suffice. S'liooar shen.
That will suit him. Nee shen jannoo cooie da.
That will take care of itself. Nee'n red shen goaill kiarail jeh hene.
That will take some doing! Bee shen doillee ry yannoo1
That will teach him! Ver shen fys da!
That won't be much good. Cha jean shen monney dy vie.
That won't catch on. Cha bee monney foays er shen.
That won't do here! Cha jean shen jannoo ayns shoh.
That won't go down with me. Cha gredjym y lheid shen.
That won't pass. Cha jean shen jannoo.
That won't prosper for you. Cha jig shen lhiat.
That word is only an Anglicism. Cha nel yn fockle shen agh Baarlaghys.
That work is a total failure. Ta'n obbyr shen rey.
That would be even worse. Veagh shen eer ny smessey.
That wouldn't be worth much. Cha b'eeu shen monney.
That you may never prosper! Nara noain dhyt!
That you vouchsafed. Dy gooidsave lhiat.
That'll do the trick! Nee shen eh!
That's a bad look out for him. Ta shen drogh vonney da.
That's a beauty. Ta shen fer aalin.
That's a bit thick! Ta shen red beg rour!
That's a bright idea. Ta shen eie mie.
That's a bright idea! Lheid yn eie!
That's a curious thing. Ta shen red aitt.
That's a different man. Ta shen fer elley.
That's a dig at you. Hoods eh shen.
That's a far country. S'foddey yn cheer shen.
That's a fearful looking thing. Ta shen red bugganeagh.
That's a good one! Ta shen er y hon hene!
That's a sure sign. Ta shen monney shickyr.
That's a thought! Ta shen eie myr ta!
That's a trifling matter. Cha nel shen agh myn-chooish.
That's about the size of it. Shen eh nish ayd.
That's all! Shen ooilley!
That's all the better! Ta shen ooilley myr share!
That's all very fine but he still doesn't come. Ta shen ooilley braew agh foast cha nel eh cheet.
That's all very well, but ... Ta shen ooilley kiart dy liooar, agh ...
That's ample. S'liooar shen.
That's ample. Ta shen dy liooar.
That's an evil thing. Ta shen red olk.
That's ancient history! Shenn skeeal eh shen!
That's awkward. Ta shen neuchooie.
That's beside the point. Cha nel shen bentyn rish y chooish.
That's clear enough. Ta shen baghtal dy liooar.
That's easily understood. S'aashagh shen y hoiggal.
That's easy done. Ta shen so-yannoo.
That's enough! S'liooar shen!
That's enough for me. S'liooar shen dou.
That's exceedingly good to eat. Ta shen follan er bashtal.
That's famous! S'braew shen!
That's fine. S'mie shen.
That's first rate. Ta shen feer vie.
That's flat. Cha nel ourys erbee er shen.
That's good. S'mie shen.
That's good for you. Ta shen foayssagh dhyt.
That's good going. Ta shen immeeaght vie.
That's her and no mistake. Shen ish, gyn ourys.
That's her and no mistake. Shen ish, gyn varran.
That's him! Shen eh!
That's his attitude. Ta shen yn ymmyrkey echey.
That's his field. Ta shen y rheam echey.
That's his handiwork. Ta shen yn obbyr echey.
That's his look out. Bee er hene eh.
That's how it struck me. Myr shen honnick mee eh.
That's indifferent to me. Ta shen chammah dooys.
That's it! Shen eh!
That's James. Ta shen Jamys.
That's just it! Shen eh jeeragh!
That's just like a woman! Shen ee yn ven ayd!
That's my business! Shen my nhee's!
That's my cue. Ta shen y leeid aym.
That's my design anyway. Ta shen yn shalee aym ansherbee.
That's my fate. Ta shen y cronney aym.
That's my inclination. Ta shen my reir.
That's my own. Ta shen lhiam pene.
That's my own business! Ta shen my chooish hene!
That's my own business! Ta shen my churrym hene!
That's my property. S'lhiams eh shen.
That's neither here nor there. Cha nel shen jeh scansh erbee.
That's none of my doing. Cha nel mee kyndagh rish.
That's not cricket! Cha nel shen jonnick!
That's not dear as things go. Cha nel shen deyr son y leagh t'er reddyn nish.
That's not fair. Cha nel shen jonnick.
That's not good grammar. Cha nel shen rere y chengey.
That's not my line! Cha nel shen my cheirds!
That's not of much regard. Cha nel shen jeh monney scansh.
That's nothing to go by. Cha nel shen jeh monney scansh.
That's only child's-play. Cha nel shen agh staartey bog.
That's only feigning. Cha nel shen agh myr yein.
That's outside the question. Cha nel shen bentyn rish y skeeal.
That's public property. Ta fys er shen ec moddee y valley.
That's rather a lot for me. Ta shen red beg rour dooys.
That's right! Shen eh!
That's saying a great deal. Ta shen gra mooarane.
That's so, he agreed. S'feer shen, as eshyn.
That's some of Tom's doings. She obbyr Hom eh shen.
That's something like! Ta shen red gollrish!
That's strange! S'quaagh shen!
That's the cause of the trouble. Ta shen moir y voirey.
That's the crux of the matter. Ta shen cree ny cooish.
That's the drill. Ta shen yn aght.
That's the exact word. Ta shen yn fockle kiart.
That's the fact of the matter. Ta shen bree yn skeeal.
That's the identical thing. Ta shen yn jarroo red.
That's the last thing that's worrying me. Ta shen yn red s'loo ta dy my voirey.
That's the lot. Shen ooilley.
That's the nearest approach to it. Ta shen yn red sniessey da.
That's the place the hen goes to lay an egg in. Shen y boayl ta'n chiark goll dy vrey ooh ayn.
That's the reason he went to Douglas. Shen y fa dy jagh eh dy Ghoolish.
That's the same thing. Ta shen yn red cheddin.
That's the same thing. Ta shen yn un red.
That's the talk anyway! Ta shen yn skeeal ansherbee!
That's the very thing I wanted. Ta shen yn red hene va mee geearree.
That's the way! Shen yn aght!
That's the way of the world! Shen yn seihll dhyt!
That's the whole thing in a nutshell. Ta shen y clane skeeal ayns un 'ockle.
That's too bad! S'olk shen!
That's too bad! Ta shen ro ghonney!
That's too dear. Ta shen roud.
That's tough! S'creoi shen!
That's true in itself. Ta shen feer ayn hene.
That's very worrying for him. Ta shen feer voiragh da.
That's what I represent. She son shen ta mee shassoo.
That's what you are referring to! Shen t'ou cheet er!
That's where he scores. Ayns shen ta'n varriaght echey.
That's where the mistake comes in. Ta shen y boayl raad ta'n marranys ayn.
That's your funeral. Ta shen dty churrym hene.
Thatched roof. Mullagh thooee.
That's all I am worth. Shen ooilley ny t'aym.
The 'plane climbed over the helicopter. Dardjee yn etlan erskyn yn etlan cassee.
The 'plane crashed. Huitt yn etlan.
The 'plane descended at Ronaldsway airport. Haink yn etlan neose ec Aerphurt Roonysvaie.
The 'plane is climbing. Ta'n etlan cosney ardjid.
The 'plane made three circuits of the airport. Hie yn etlan mygeayrt y phurt aeragh tree keayrtyn.
The 'plane nose-dived. Ren yn etlan thummey er e stroin.
The 'plane stalled. Ren yn etlan coayl bieauid.
The 'plane took off. Dirree yn etlan.
The 'plane took off. Dirree yn etlan jeh.
The African veld. Magher ny Africkey.
The Arctic regions. Ny hardjyn Arctagh.
The abdicated king. Yn ree hug seose y crooin echey.
The acoustics of the hall are bad. Ta drogh co-vingys 'sy halley.
The acrid smell of peat. Soar garg ny moain.
The acrid smell of turf. Soar garg ny moaney.
The active voice. Yn fwee jantagh.
The adjacent house to us. Yn thie sniessey dooin.
The affair has assumed a serious complexion. Ta cosoylaght trome-chooishaght er jeet er y chooish.
The affair was blighted. Haink scaa er y chooish.
The age of romance. Lhing ny reejerys.
The age of the moon. Eash ny heayst.
The age we live in. Yn seihll ta shin cummal ayn.
The agitation of the waves. Seiyjid ny tonnyn.
The aldermanic bench. Bink ny shanstyryn.
The alimentary canal. Cassan yn vee.
The allegation method. Yn saase driaghtagh.
The alternative of life or death. Yn bea shen ny baase.
The altitude of the sun. Yrdjid ny greiney.
The anchor holds. Ta greim ec yn aker.
The anchor is apeak. T'ee jeeragh erskyn yn acker.
The anchor is holding. Ta greim ec yn acker.
The ancients and the moderns. Lught yn chenn seihll as lught yn laa jiu.
The annual rent of Mann. Mayl bleeaney Vannin.
The answer is in the affirmative. She ansoor jarrooagh t'ayn.
The apostle beloved of Jesus. Yn ostyl bynney lesh Yeesey.
The appeal of the sea. Tayrn ny marrey.
The apples are in cold storage. Ta ny hooyllyn ayns stoyr feayr.
The approach of darkness. Fastyr beg.
The approach to the town. Yn raad da'n valley.
The approaching car. Yn gleashtan va cheet.
The approaching year. Yn vlein shoh cheet.
The argument is about me. Ta'n argane mooms.
The argument is about me. Ta'n argane mychione ayms.
The armies clashed in France. Ren ny armeeyn caggey 'sy Rank.
The army suffered severely. Chaill yn armee dy trome.
The arrows stuck in it. Ghreimm ny sideyn ayn.
The art of war. Keird caggee.
The art of writing. Keird y screeudeyrys.
The assured. Yn fer fo urrysaght.
The attendant crowd. Yn chionnal v'ayn.
The attendant evil. Yn olk marish.
The attractions of Douglas. Cleaynyn Ghoolish.
The ayes have it. Ec kught 'bee' ta'n varriaght.
The Bible says. T'eh scruit 'sy Vible.
The Big Sound. Yn Keyllys Mooar.
The Bishop of Rome. Aspick ny Raue.
The Bishop of Sodor and Mann. Aspick Sodor as Mannin.
The Blessed Mary. Yn Voidyn Vannee.
The Blessed Trinity. Yn Trinaid Noo.
The Blessed Virgin. Yn Voidyn Vannee.
The Board of Directors. Boayrd ny stiureyderyn.
The British Raj. Yn ardchionys.
The back of beyond. Cooyl yn eayst.
The back of the hand. Cooyl ny laue.
The back of the queue. Jerrey y famman.
The back, between the shoulders. Shlingan.
The bad weather is lifting. Ta'n earish troggal seose.
The balance is nil. Neunhee yn corrillagh.
The ball got away from him. Dimmee yn bluckan voishyn.
The ball was in play. Va'n bluckan ayns cloie.
The band was blaring. Va'n bann sheidey seose.
The bank cleared the cheque. Hug yn banc y sheck ny hrooid.
The banns of marriage. Symney Poosee.
The bare necessaries. Yn vunchooid.
The bare thought frightens me. Ta mee er-creau as gyn agh smooinaghtyn er.
The barley is in ear. Ta'n oarn my yeish.
The barometer is giving rain. Ta'n ghless baggyrt rish fliaghey.
The battle was drawn. She caggey gyn barriaght v'ayn.
The beasts are getting fat. Ta ny beiyn cur feill orroo.
The beautiful people. Yn aalid.
The beauty of a name. Aalid enmey.
The beauty of it is that she is not Manx. As ta'n chooid share jeh nagh vel ee ny ben Vanninagh.
The bed is teeming with fleas. Ta'n lhiabbee er croo lesh jarganyn.
The bee stung him. Hug yn shellan gah ayn.
The bell is buzzing. Ta'n clag cronnaney.
The bell sounded. Woaill yn clag.
The bell went. Woaill y clag.
The bells are clanging. Ta ny cluig bingys.
The bells are ringing. Ta ny cluig bingys.
The belt is too tight for me. Ta'n chryss ro hionn dou.
The bereaved. Mooinjer y varroo.
The best I could. Cha mie as haink lhiam.
The best known man. Yn dooinney as enney share er.
The best man alive. Yn dooinney share 'sy theihll.
The best of all would be to sell it. Veagh eh ny share eh y chreck.
The best of women. Reih ny mraane.
The best ones. Ny reihghyn.
The best part of it is done. Ta'n chooid smoo jeh jeant.
The best plan would be to go. Veagh eh ny share goll.
The best reaper. Yn reih-veaynee.
The best thing. Yn red share.
The best thing. Yn reih share.
The beyond. Cheu hoal jeh'n theihll shoh.
The bible says. T'eh screeuit 'sy Vible.
The big brown horse is challenging. Ta'n cabbyl mooar dhone cheet neose er.
The big brown horse is challenging. Ta'n cabbyl mooar dhone doolaney.
The big scene. Yn ard reayrt.
The big stick. Yn laue lajer.
The big turbary. Yn voanee vooar.
The bigger the company the merrier the play. Myr smoo yn cheshaght s'reaie yn chloie.
The biggest fellow of the tree. Yn fer s'lhiurey jeh'n troor.
The biggest thing. Yn red smoo.
The bill has gone through. Ta'n bill ny slattys nish.
The bill was passed. Hie yn billey ny hrooid.
The bird alighted on the roof of the house. Haink yn ushag neose er mullagh y thie.
The bird bit me. Ving yn ushag mee.
The bird descended on the branch. Haink yn ushag neose er y vanglane.
The bird flew around them. Dettyl yn ushag mygeayrt oc.
The bird is like his species if there's down on his head. Ta'n eean myr e ghooie my vees clooie er e chione.
The bird settled upon the tree. Hoie yn ushag er y villey.
The bird was biting. Va'n ushag mingeraght.
The birds are singing. Ta ny hushaghyn kiaulley.
The birds of the air. Eeanlee yn aer.
The bishop moves diagonally. Ta'n aspick scughey dy tessanagh.
The bishop tithed fish. Hug yn aspick eeast fo yaghee.
The bishop's palace. Thie yn aspick.
The black arts. Ny doo-ellynyn.
The black market. Yn margey doo.
The black races. Ny kynneeyn gorrym.
The black-coated workers. Lught ny h-oikan.
The blackbird's whistle. Feddanaght y lhondoo.
The blessed. Ny beaynee.
The blessed isle. Yn ellan sheeant.
The blessed sacrament. Corp Chreest.
The blind man. Yn doal.
The blinds are up. Ta ny doallaneyn troggit.
The blinds were down. Va ny doallaghyn er nyn lhieggey neose.
The blow slit his cheek. Doshil y builley y lhieckan echey.
The blue riband. Yn rybban gorrym.
The blunt fact. Yn irriney lhome.
The boat broke loose. Hie yn baatey er skeaylley.
The boat broke loose. Vrish y baatey e tead.
The boat cut its moorings. Ren y baatey tayrn ny teaddyn echey.
The boat is alongside the quay in Douglas. Ta'n baatey rish y cheiy ayns Doolish.
The boat is at rest. Ta'n baatey lhie huggey.
The boat is at rest. Ta'n baatey scuirrit.
The boat is canting. Ta'n baatey ny lhie lhieh-scoidey.
The boat is drifting on shore. Ta'n baatey tuittym er y traie.
The boat is fast on Conister Rock. Ta'n baatey chionn er Kione y Sker.
The boat is fully manned. Ta'n baatey fo lane skimmee.
The boat is lifting. Ta'n baatey girree.
The boat kept off the land. Hannee y baatey magh jeh'n thalloo.
The boat still had impetus. Va foast garrey er y vaatey.
The boat took a list. Lhie y baatey er un cheu.
The boat turned right over. Hie yn baatey bun ry skyn.
The boat was driven ashore. Va'n baatey eiyrit er y traie.
The boat was driven ashore. Va'n baatey sheidit er y traie.
The boats. Ny baatyn.
The boats are in each other's wake. Ta ny baatyn ayns ushtey y cheilley.
The boats are looking for herring. Ta ny baatyn er y vriaght.
The boats were anchored in the shelter of Ramsey Bay. Va ny baatyn raadey ayns fastee Vaie Rhumsaa.
The body had stiffened. Va'n corp starkit.
The body politic. Yn stait.
The bolt slipped home. Hie y bolt 'sy ghlass.
The bomb tore off his arm. Ren y bleaystan raipey yn roih echey jeh.
The book appeared last year. Haink yn lioar magh nurree.
The book belonged to her. Va'n lioar lheeish.
The book has been written. Ta'n lioar er ve scruit.
The book has been written. Ta'n lioar erreish ve scruit.
The book is about to be written. Ta'n lioar er chee goll er screeu.
The book is censored here and there. Ta'n lioar giarrit ayns shoh as ayns shen.
The book is out of print. Ta'n lioar ass clou.
The book that he left here. Yn lioar daag eh ayns shoh.
The book will be written. Hed y lioar er screeu.
The books are under lock and key. Ta ny lioaryn fo ghlass.
The boom of the waterfall. Tharmane yn eas.
The boot is now on the other foot. Ta caghlaa skeeal ayn nish.
The boss is on the warpath. Ta drogh yien er y vainshtyr.
The bottle passed round. Hie yn boteil mygeayrt.
The bottom has fallen out of the market. Ta'n margey er duittym ass y cheilley.
The bottom of the river. Cass ny hawin.
The bottom of the sea. Grunt ny marrey.
The bottom of the sea. Yn eer eeghtyr.
The bourne from which no traveller returns. Yn seihll nagh jig fer erbee er ash ass.
The bowels of compassion. Yn erreeish.
The bowels of the earth. Brein ny thallooin.
The box stood in lieu of a table. Va'n kishtey jannoo boayrd dooin.
The boy has capabilities. She guilley aghtal eh.
The boy was dreadfully sick. Va'n guilley ching ass myghin.
The brain cells. Killagyn ny hinchyn.
The brakes were on. Va ny glackanyn chionn.
The branch flew back. Lheim y banglane er ash.
The brass-hats. Ny ard 'ir oik.
The bread is mouldy. Ta'n arran lheeah.
The breakwater pushes out into the sea. Ta'n calloo sheeyney magh 'sy cheayn.
The bride and groom. Yn cubbyl noa-phoost.
The bride and bridesmaids came out of the church. Haink ben y phoosee as mraane banshey magh ass y cheeill.
The bride to be. Yn ven ta ry-phoosey.
The bride to be. Yn woirrinnagh ta ry-phoosey.
The bridge over the river. Yn droghad er yn awin.
The bright side of things. Yn cheu share jeh'n skeeal.
The bright sun has finished her journey. Ta'n ghrian yial er chooilleen e jurnaa.
The broad arrow of the British Government. Yn side Hostynagh.
The broad sea. Yn faarkey mooar.
The broadest river. Yn awin s'lhea.
The buds are beginning to show. Ta ny blaaghyn aegey cheet magh.
The bullet penetrated his heart. Hie yn bullad stiagh 'sy chree echey.
The bullets went spitting against the wall. Va ny bulladyn girree jeh'n voalley.
The burning fiery furnace. Yn coirrey aileagh lostee.
The bus is empty. Ta'n barroose follym.
The bus is full up. Ta'n bus lane gys y dorrys.
The bus meets all trains. Ta'n barroose meeiteil dagh ooilley traen.
The bus route. Yn bollagh bus.
The bus was jam full. Va'n bus lane gys y dorrys.
The bushes are bare. Ta ny thammagyn neughuillagagh.
The bushes burst into bloom. Haink ny thammagyn my vlaa dy doaltattym.
The business before the meeting. Yn obbyr roish y chaglym.
The busy season. Yn traa tarroogh.
The Calf of Mann forms part of the Isle of Mann. Ta'n Cholloo ayrn jeh Ellan Vannin.
The Celtic League. Yn Commeeys Celtiagh.
The Chief Justice. Yn Ard Vriw.
The Christian era. Yn Eash Chreestee.
The Christian faith. Yn credjue Creestee.
The Church and State. Yn Agglish as yn Steat.
The Church of Rome. Agglish ny Raue.
The Civil Service. Yn staitshirveish.
The Common Purse Agreement. Coardailys yn Chosporran.
The Continental Shelf. Yn Immyr Vooarheeragh.
The call of the cock. Gerrym y chellee.
The candle flickered out. Voogh y cainle.
The candle is burnt out. Ta'n cainle ceaut.
The canopy of heaven. Mullagh yn aer.
The capsule docked with the mother ship. Ren y finneig sniemmey stiagh er y voir-lhong.
The car backed into the garage. Hie yn gleashtan ergooyl stiagh 'sy ghareish.
The car caught two pedestrians. Woaill yn gleashtan daa choshee.
The car crashed into a tree. Ren y gleashtan smoashal noi billey.
The car is standing at the door. Ta'n gleashtan cheu mooie jeh'n dorrys.
The car ran away of its own accord. Roie yn gleashtan ersooyl eh hene.
The car ran into the wall. Roie yn gleashtan stiagh 'sy voalley.
The car stands in at two thousand pounds. Ta'n gleashtan stiagh ec daa housane puint.
The car struck the wall. Woaill y gleashtan y cassan.
The car was doing at sixty. Va tree feed meeillaghyn 'syn oor fo'n gleashtan.
The car we had to push home. Yn gleashtan beign dooin seiy thie.
The car which is outside on the road. Yn gleashtan ta cheumooie er yn raad.
The car's behaviour on the road. Obbraghey y ghleashtan er y raad.
The cardinal compass points. Ny ard-ardjyn.
The cardinal points. Ny kiare airdyn.
The cars got away. Jimmee ny gleashtanyn rhymboo.
The cart was caught in the bog. Va'n cairt fest 'sy voglagh.
The cast is broken. Ta'n darrag brisht.
The cat drank all the milk, to my loss. Diu y kayt ooilley'n bainney orrym.
The cat drew in its claws. Hayrn yn kayt stiagh ny hingnyn echey.
The cat is still up the tree. Ta'n kayt heose 'sy villey.
The cat was lying in the sun. Va'n kayt ny lhie ayns soilshey ny greiney.
The cattle are dunging the cowhouse. Ta'n ollagh broighey y baaieagh.
The cattle are feeding. Ta'n maase fassaghey.
The cattle are grazing in the field. Ta'n ollagh gyndyr 'sy vagher.
The cattle cropped the field. Ren yn ollagh fassaghey y magher.
The cause of disease. Oyr doghan.
The cause of his death. Oyr e vaaish.
The cause of his illness is Anno Domini. Ta oyr yn chingys echey Bleeantyn Nyn Chiarn.
The centenary celebrations. Ny ardeaillaghyn keead blein.
The central figure. Yn ard-phersoon.
The centre of gravity. Yn cheshvean trimmid.