They are harvesting the potatoes. T'ad troggal ny praaseyn.
They are hatching a plot. T'ad cur cochialg er bun.
They are hatching out. T'ad cheet ass yn ooh.
They are hungry. Ta accrys orroo.
They are identical. T'ad unnane.
They are idle. T'ad nyn daaue.
They are in apposition. T'ad cheu-ry-heu.
They are in bud. T'ad cur buinnaghyn magh.
They are in communication with Rome. T'ad goaill Yn Chreestiagh marish Agglish ny Raue.
They are in great trouble. Ta boirey mooar orroo.
They are in one another's way. T'ad ayns raad y cheilley.
They are in partnership. T'ad boodee.
They are in pursuit of my soul. T'ad jannoo eiyrtys er my annym.
They are in tune. T'ad lesh y charr.
They are increasing in price. T'ad girree ny s'deyrey.
They are intervening in the affair all the time. T'ad cur stiagh 'sy chooish ooilley'n traa.
They are joined. T'ad dy cheilley.
They are late abed. Hannee ad 'sy lhiabbee.
They are laughing at her. T'ad jannoo gearey urree.
They are laughing at me. T'ad garaghtee orrym.
They are lost. T'ad er nyn goayl.
They are lying in wait. T'ad nyn lhie cooyl chlea.
They are making alterations to the house. T'ad jannoo ceaghlaghyn da'n thie.
They are making friends. T'ad caarjaghey.
They are making huge profits. T'ad carnanaghey argid.
They are making money hand over fist. T'ad cosney argid gagh derrey vinnid.
They are making progress in Manx. Ta'n Ghaelg oc cheet my laue.
They are malingering. T'ad lhiggey chingys orroo hene.
They are mostly Manx. T'ad nyn Manninee son y chooid smoo.
They are mounted on one another. T'ad er mooin y cheilley.
They are mutually binding. T'ad cochianglagh
They are my female cousins. T'ad nyn vraane mooinjerey dou.
They are near us. T'ad nyn goair.
They are not children now. Cha nel ad nyn baitchyn nish.
They are not coming at all. Cha nel ad cheet er chor erbee.
They are of an age. T'ad jeh'n un eash.
They are of equal height. T'ad co-ard.
They are of equal length. T'ad co-liauyr.
They are of our opinion. T'ad smooinaghtyn myr ta shinyn.
They are of the same age. T'ad uneashagh.
They are on bad terms. Cha nel ad coardit.
They are on bad terms. Cha nel ad tayrn ry-cheilley.
They are on bad terms. Ta noiddys eddyr oc.
They are on equal terms. T'ad corrym rish y cheilley.
They are on the decrease. Ta leodaghey cheet orroo.
They are on the rise. Ta irree orroo.
They are on their look out for the ship. T'ad er nyn dwoaie er son y lhong.
They are one and the same. T'ad yn un chooid.
They are one and the same. T'ad yn un red.
They are out of bloom just now. Cha nel ad my vlaa ec y traa t'ayn.
They are out of their minds. T'ad ass nyn geeayll.
They are out walking. T'ad mooie er y chosheeaght.
They are overtaking us even faster. T'ad berraghtyn orrin eer ny s'chenney.
They are paid daily. T'ad er nyn eeck cour y laa.
They are passing by. T'ad goll shaghey.
They are pigging it together. T'ad beaghey cooidjagh gollrish mucyn.
They are playing at home. Bee ad cloie 'sy phairk oc hene.
They are playing cards. T'ad cloie er ny caartyn.
They are playing into each other's hands. T'ad gobbragh ass laueyn y cheilley.
They are playing pranks. T'ad cloie cluicyn.
They are playing shinty. T'ad cloie cammag.
They are playing shinty. T'ad cloie er y chammag.
They are plucking geese in Scotland today. T'ad speeiney guoiee ayns Nalbin jiu.
They are professionals. T'ad nyn lught keirdey.
They are profiting by it. T'ad cosney liorish.
They are related. Ta mooinjerys eddyr oc.
They are related to me. T'ad yn sleih aym pene.
They are replete. T'ad nyn saie.
They are rising to the fly. T'ad sluggey y whill.
They are second cousins. T'ad oeghyn braar as braar.
They are second cousins. T'ad oeghyn shuyr as braar.
They are shrimping. T'ad eeastagh burdogeyn.
They are shutting up. T'ad dooney.
They are spliced. T'ad poost.
They are spread. T'ad skeaylt.
They are still abed. T'ad foast nyn lhie.
They are strong in numbers. Ta niart oc ayn.
They are taking on hands. T'ad failley obbreeyn.
They are the best ever. T'ad ny share rieau.
They are the same shape. T'ad casley rish y cheilley.
They are the very same. T'ad jeeragh myr y cheilley.
They are tortured with flies. T'ad goll er torchaghey ec quaillagyn.
They are unemployed. T'ad nyn daaue.
They are unprocurable. Cha nel ad ry gheddyn.
They are unprocurable. T'ad do-gheddyn.
They are unrelated. Cha nel ad bentyn ry cheilley.
They are unrelated. Cha nel mooinjerys erbee eddyr oc.
They are up in arms. T'ad girree magh.
They are various. T'ad eigsoylagh.
They are very chummy together. T'ad feer vooar ry-cheilley.
They are very familiar. T'ad feer vooar.
They are very few. T'ad beggan.
They are very fond of each other. T'ad feer vooar rish y cheilley.
They are very intimate. T'ad feer vooar.
They are very intimate. T'ad gee ass beeal y cheilley.
They are very intimate. T'ad mooar agglagh.
They are very thick with each other. T'ad feer vooar rish y cheilley.
They are very well acquainted indeed. T'ad feer vooar.
They are voracious horses. T'ad nyn gabbil yiooghey.
They arose. Dirree ad.
They arose. Hrog ad orroo.
They arrayed themselves against the government. Hie ad noi'n reiltys.
They arrived. Raink ad.
They awakened. Ghooisht ad.
They barraged him with questions. Cheau as feyshtyn huggey dy tappee.
They battled each other. Ren ad caggey ry-cheilley.
They beat back the enemy. Woaill ad er ash y noid.
They beat him with a stick. Woaill ad eh lesh maidjey.
They became allies. Hie ad dys yn un cheu.
They believed in charms. Chred ad ayns obbyn.
They blamed him. Hooar ad foill ayn.
They bled the tyres. Lhig ad yn aer ass ny croughyn.
They blessed the bell. Ren ad casherickey y clag.
They bolted. Hea ad.
They bolted him in. Ren ad barrey yn dorrys er.
They bolted him in. Ren ad boltal stiagh eh.
They bolted him out. Ren ad barrey yn dorrys 'syn eddin echey.
They bore children. Rug ad cloan.
They bore it away. Dymmyrk ad ersooyl eh.
They bore it away. Hug ad lhieu eh.
They both tied for first place. Va'n jees oc er un cheim 'sy chied voayl.
They brained the kitten against the rock. Vranse ad y pishin noi'n chreg.
They broke into the house. Vrish ad stiagh 'sy thie.
They broke step over the bridge. Hie ad ass keim harrish y droghad.
They broke through the enemy. Ren ad barnaghey y noid.
They brought him to bay. Hug ad e hoyn noi'n voalley.
They buried the victims. Doanluck ad ny hourallee.
They bustled him out of the house. Ren ad skeabey magh ass yn thie eh.
They called a halt. Ren ad scuirr.
They called him away. Deam ad ersooyl eh.
They called him John. Denmys ad eh Juan.
They called on me to speak. Vrie ad orrym dy loayrt.
They called on me yesterday. Hug ad shilley orrym jea.
They called the banns last Sunday. Hug ad magh yn symney poosee Jedoonee shoh chaie.
They came. Haink ad.
They came at night. Haink ad er-oie.
They came for him at midnight. Haink ad dy gheddyn eh ec mean oie.
They came from every quarter. Haink ad ass gagh aird.
They came from every side to see him. Haink ad voish dagh ooilley ard dy akin eh.
They came home with the blessing. Haink ad thie lesh y vooilley orroo.
They came pouring in. Ren ad lhieeney stiagh.
They came straight on end. Haink ad jeeragh ny yei y cheilley.
They came to blows. Huitt ad er bwoalley.
They came under the cloak of night. Haink ad fo dorraghys ny h-oie.
They came up behind them. Haink ad seose cooyl oc.
They came without exception. Haink ad ooilley.
They cancel each other out. T'ad dolley magh y cheilley.
They cannot agree. Cha nod ad coardail ry-cheilley.
They cannot cure it. Cha nod ad cur couyr da.
They cannot cure it. Cha nod ad lheiys eh.
They carry 'phone calls. T'ad gymmyrkey ylleeyn chellvane.
They carry on a correspondence. T'ad co-screeu.
They carry swords. T'ad ceau cliwenyn.
They chaired him. Dymmyrk ad er nyn geayltyn eh.
They chaired him. Hrog ad er nyn geayltyn eh.
They charge for that. T'ad shirrey cost er shen.
They cheered him on to do it. Ren ad greinnagh eh dy yannoo eh.
They cheered him on to do it. Ren ad moylley eh dy yannoo eh.
They chime together. T'ad clingeragh ry-cheilley.
They christened him after his father. Ren ad eh y vashtey ass yn ayr echey.
They christened him John the Dipper. Denmys ad eh Juan y Thummeyder.
They clanged. Ren ad clingeraght.
They clapped him. Hug ad bass-voylley da.
They clapped him in prison. Cheau ad ayns pryssoon eh.
They clash. T'ad meechooie ry-cheilley.
They clash. Ta meechoardail eddyr oc.
They clicked. Huitt ad ry-cheilley.
They clicked together. Ren ad criggaragh ry-cheilley.
They cling together. T'ad croghey rish y cheilley.
They closed up on us. Verr ad orrin.
They clubbed their resources together. Hug ad nyn gooid ry-cheilley.
They clustered round him. Chruinnee ad mygeayrt y mysh.
They combined forces. Hug ad ry-cheilley.
They come by day. T'ad cheet er laa.
They come in the daytime and in the night-time as well. T'ad cheet er y laa as er yn oie neesht.
They come my way frequently. T'ad cheet my raad dy mennick.
They commanded. Haree ad.
They committed him to prison. Hug ad eh 'sy Chashtal.
They communicate with each other by letter. T'ad screeu rish y cheilley.
They compelled me to take it. Hionn ad orrym dy ghoaill eh.
They complained. Daccan ad.
They conquered the country. Ghow ad y cheer.
They consecrated to the Lord. T'ad er nyn gasherickey da'n Chiarn.
They convicted her. Hooar ad kyndagh ee.
They copped him. Ghow ad eh.
They created him a knight. Ren ad reejerey eh.
They crowned him king. Ren ad crooinaghey eh ny ree.
They crowned him king. Ren ad ree jeh.
They cut off the water. Ren ad castey yn ushtey.
They declared a republic. Hoilshee ad magh poblaght.
They departed yesterday. Jimmee ad jea.
They descended the hill. Haink ad neose jeh'n clieau.
They descended the slope. Hie ad sheese y lhargagh.
They did. Vadyr.
They did away with him. Varr ad eh.
They did away with it. Ren ad geddyn rey rish.
They did him in. Varr ad eh.
They did it afresh. Ren ad ass-y-noa eh.
They did it unasked. Ren ad gyn shirrey eh.
They didn't wait. Cha dark ad.
They died for their country. Hooar ad baase er son nyn jeer.
They differ from each other. T'ad neuchoardail rish y cheilley.
They differ from each other. Ta anchaslys eddyr oc.
They differ greatly. Ta mooarane anchaslys eddyr oc.
They differ in opinion. Ta ny smooinaghtyn oc neuchoardail.
They diminished the supply of his milk. Ren ad eh y harbaa.
They disembowelled her. Yiar ad y minnagh assjee.
They do. Tadyr.
They do it alternately. T'ad goaill garrey.
They do it alternately. T'ad jannoo eh dy heddyragh.
They do it alternately. T'ad jannoo eh my-shagh.
They do you very well at this hotel. Bee oo jeant magh 'sy thie oast shoh.
They don't agree. Cha nel ad cheet ry-cheilley.
They don't take much heed of me. Cha nel ad cur monney geill dou.
They don't tally. Cha nel ad cheet ry cheilley.
They don't tally. Cha nel ad corrym.
They dressed. Hug ad moo.
They dressed the ship. Hrog ad culleeyn er y lhong.
They drew. Va cloie corrym eddyr oc.
They drew lots for it. Hayrn ad cronyn er e hon.
They drew round the table. Haink ad mygeayrt y voayrd.
They dried my shirt for me. Heer ad my lheiney dou.
They drummed all night. Ren ad drummeragh fud ny hoie.
They dug themselves in. Ren ad reuyrey tuill daue hene.
They each owe him a pound. Ta punt y pheesh echey orroo.
They enjoy eating and drinking more than worshipping. T'ad goaill ny smoo taitnys as gee as giu na ayns ooshley.
They enjoyed themselves immensely. Va taitnys vooar oc.
They entered into a bargain. Ren ad conaant eddyr oc hene.
They entertain a great deal. T'ad goltaghey dy mennick.
They entertained me well. Hie ad dy mie lhiam.
They exist. T'ad ayn.
They existed. V'ad ayn.
They failed me. Ren ad dy my vrishey.
They farmed out the child. Hug ad y paitchey magh er doltanys.
They fastened the crime on me. Hug ad yn loght ass my lieh.
They fathered the fault on me. Hug ad y loght ass my lieh.
They fell back. Huitt ad gour nyn gooylloo.
They fell off. Vrish ad jeh.
They fell out. Haink boirey eddyr oc.
They fell out. Huitt ad magh.
They fell out off the car. Huitt ad magh ass y ghleashtan.
They fell to at 0800 hours. Chruinnee ad ry-cheilley ec hoght er y chlag 'sy voghrey.
They feted him. Ren ad mooar jeh.
They fighting each other. T'ad caggey rish y cheilley.
They filed in. Haink ad stiagh fer lurg fer.
They filed past the grave. Hie ad shaghey yn oaie, fer lurg fer.
They fired him. Cheau ad magh eh as e staartey.
They fit together. T'ad goaill ry-cheilley.
They fit together. T'ad goll ry-cheilley.
They fled. Hea ad.
They fled. Roie ad er chea.
They fled in disorder. Hea ad fud y cheilley.
They flocked in. Chruinn ad stiagh.
They forced one piece into the other. Vroo ad un veer stiagh 'sy veer elley.
They forced the lock. Vrish ad y glass.
They forced the window. Doshil ad yn uinnag lesh niart.
They formed a partnership. Ren ad boodeeys cooidjagh.
They formed into a square. Ren ad kerrin.
They formed themselves into a committee. Ren ad bing jeu hene.
They fought off the enemy. Hug ad y noid ersooyl.
They fought with each other. Chagg ad rish y cheilley.
They frequented the pub every night. Haagh ad y thie oast gagh oie.
They frightened me. Chur ad aggle orrym.
They frightened me. Jagglee ad mee.
They Gaelicized that word. Ren ad fockle Gaelgagh jeh.
They ganged up on me. Ren ad gengal moom.
They gathered. Haggil ad.
They gave him a humbling defeat. Hug ad y guiy boght er.
They gave him the go-by. Haghyn ad eh.
They gave him the push. Hug ad yn raad da.
They gave way to him. Ren ad raadey da.
They go by the stars. T'ad shiaulley liorish ny rollageyn.
They got a boat out. Hug at baatey 'syn ushtey.
They got a lot of amusement out of the story. Hooar ad ram aittys ass y skeeal.
They got a lot of herring last night off the Shoulder. Hooar ad skyoll dy skeddan riyr mooie jeh'n Gheaylin.
They got it in England. Hooar ad ayns Sostyn eh.
They got it up. Hrog ad eh.
They got the ship off the Calf. Hooar ad y lhong jeh'n Cholloo.
They got their notices. Hooar ad nyn vograghyn.
They got to be friends. Haink caarjys eddyr oc.
They greeted each other in Manx. Hug ad failt er y cheilley 'sy Ghaelg.
They had a bad time of it. Va shayll chreoi oc.
They had a burst-up. Ren ad tuittym magh.
They had a succession of victories. Va barriaght er mooin barriaght oc.
They had an affair. V'ad sooree er y cheilley.
They had drugged his wine. Va jough chadlee currit oc 'sy feeyn echey.
They had eggs for tea. Va oohyn oc son tey.
They had great faith. Va lane credjue oc.
They had him up. Hug ad y leigh er.
They had some drink. Va bine eddyr oc.
They had the wind astern. Va'n gheay cooyl oc.
They hadn't much schooling in those days. Cha row monney scoill oc ayns ny laghyn shen.
They hailed him as king. V'ad gra ree rish.
They hauled him over the coals. Hug ad cassid da.
They have abandoned me. T'ad rey rhym.
They have abandoned me. Ta mee treigit oc.
They have all perished. T'ad ooilley marroo.
They have always done that. T'ad rieau er n'yannoo shen.
They have arrived. T'ad er roshtyn.
They have been very good throughout. T'ad er ve feer vie ny hrooid.
They have convicted them. T'ad er gheyrey ad.
They have gone on crooked ways. T'ad er n'gholl er raaidyn cammey.
They have gone to the longline fishing. T'ad er n'gholl da'n vaulk.
They have gone to the tip. T'ad er n'gholl da'n chlash.
They have gone to the tip. T'ad er ve ceaut magh.
They have it. T'eh oc.
They have lit up. Ta soilshey mooie oc.
They have lost my custom now. Cha nel mee dellal roo nish.
They have no descendants. Cha nel lhiannoo ny lhiorran oc.
They have nothing in common. Cha nel veg cadjin daue.
They have reached Douglas. T'ad er roshtyn Doolish.
They have returned. T'ad er ash.
They have stuck it on the wall. T'ad er n'estal eh er y voalley.
They have the same meaning. Ta'n cheeal cheddin oc.
They have too much money. Ta rour argid oc.
They haven't much custom. Cha nel monney traght oc.
They haven't much money. Cha nel monney argid oc.
They held a conversation. Va taggloo eddyr oc.
They held him down in the bed. Chum ad ny lhie eh 'sy lhiabbee.
They hid him. Dollee ad eh.
They hit her amidships. Woaill ad ee 'sy vean.
They hold him in respect. Ta arrym oc er.
They hold life cheap. T'ad soiaghey beg jeh'n vea.
They hold the land in common. Ta'n thalloo ayns co-hellooderys oc.
They hushed. Haink ad dy ve nyn dost.
They introduced rabbits to the island. Hug ad lhieu conneeyn stiagh 'syn ellan.
They issued a disclaimer. Hug ad magh obbalys.
They keep Christmas in January. T'ad jannoo y Nollick 'sy chied vee.
They keep to themselves. T'ad tannaghtyn er lheh.
They know. Ta fys oc.
They lack consistency. Cha nel ad rere y cheilley.
They laid down their arms. Hug ad seose ny h-armyn oc.
They laid him to rest in the grave. Heeyn ad magh eh 'syn oaye.
They laughed down the proposal. Hug ad jerrey er y treealtys lesh garaghtee.
They leave their wealth to others. T'ad faagail nyn verchys da sleih elley.
They led a campaign against me. Ren ad stiurey caggey my oi.
They led a campaign against me. Ren ad stiurey troddan noi aym.
They left me out in the cold. Hug ad cooyl ny laue dou.
They left the port. Daag ad y phurt.
They left their country. Daag ad y cheer oc.
They lie in our way. T'ad nyn lhie orrin.
They limed the field. Deayllee ad y magher.
They linked arms. Hug ad nyn roihaghyn fo aghlish y cheilley.
They live as husband and wife. T'ad beaghey ry cheilley.
They live in front of our house. T'ad cummal noi'n thie ain.
They live in the same house. T'ad cummal 'syn un thie.
They lost control of themselves. Chaill ad nyn dappey.
They lost their cool. Chaill ad nyn dappey.
They lost their sense of judgement. Hie nyn dappey voue.
They lost their temper. Chaill as nyn dappey.
They love each other none too well. Cha nel ad ro ghraihagh er y cheilley.
They made a collection for him. Ren ad chaglym da.
They made a little tin god of him. Ren ad jee beg jeh.
They made an idol of him. Ren ad jee beg jeh.
They made Douglas Bay at eight o'clock. Rosh ad Baie Doolish ec hoght er y chlag.
They make a charge for admission. Ta cost ayn dy gholl stiagh.
They married yesterday. Phoos ad jea.
They merited. Hoill ad.
They met end-on. Woaill ad eddin ry-cheilley.
They met me. Haink ad my whail.
They missed the boat. Hie yn baatey veue.
They mix well. T'ad cheet dy mie ry cheilley.
They moved on. Hie ad rhymboo.
They named him John. Denmys ad Juan eh.
They numbered two thousand. Daa veeiley v'ayn.
They packed round the speaker. Chruinnee ad mysh y loayreyder.
They passed him over. Hie ad harrish eh.
They passed remarks on him. Ren ad vriwnys er.
They pay lip-service to Manx on Tynwald hill. T'ad cur beeal-ghraih da'n Ghaelg er Cronk Keeill Eoin.
They played him up. Voll ad eh.
They played on. Chloie ad rhymboo.
They played water on the fire. Spreih ad ushtey er yn aile.
They pledged their troths. Hug ad da'n cheilley nyn mreearraghyn.
They plugged him. Lhig ad eh.
They poked fun at him. Ren ad gamman jeh.
They poked his eyes out. Hug ad magh ny sooillyn echey.
They posted a sentry at the door. Hug ad arreyder ec y dorrys.
They praised him up. Voyll ad dy ard eh.
They presented him with gifts. Hebb ad giootyn da.
They presented me to their wives. Hug ad enney er nyn mraane orrym.
They printed the dictionary in Douglas. Chlou ad yn fockleyr ayns Doolish.
They proclaimed him king. Ren ad ree jeh.
They produce films. T'ad jannoo scannaneyn.
They produce shoes. T'ad jannoo braagyn.
They promoted him to the aldermanic bench. Ren ad shanstyr jeh.
They protested their innocence. Ren ad arganey nagh row ad kyndagh.
They pulled on the rope until it went. Hayrn ad er y tead derrey vrish eh.
They put a special train on. Roie ad traen er lheh.
They put him to death. Hug ad eh gy-baase.
They put his eyes out. Ren ad eh y ghoallaghey.
They put into Port St. Mary. Hug ad stiagh ayns Purt le Moirrey.
They put out his eyes. Hayrn ad ny sooillyn magh ass.
They put the house up. Hrog ad y thie.
They put the ship about. Hyndaa ad y lhong mygeayrt.
They quarrel like cat and dog. T'ad myr kiyt as moddey ry-cheilley.
They quarrelled about it. Huitt ad magh mysh.
They quartered the troops on the inhabitants. Hug ad ny sidooryn ayns thieyn yn sleih.
They raised camp. Ren ad scryssey yn camp.
They raised him to power. Hug ad pooar da.
They raised his salary. Vooadee ad e 'aill.
They raised the ship. Hug ad yn lhong er yn eaghtyr reesht.
They raised themselves to go. Hrog ad orroo.
They ran headlong. Roie ad er mullagh ching.
They reached an agreement. Haink ad er coardailys.
They reached the summit. Raink ad y mullagh.
They receive him well. Hug ad failt er.
They regard him as a fool. Er lhieusyn dy vel eh ny ommidan.
They replied in the affirmative. Dreggyr ad lesh shickyrys.
They reported him to the police. Dinsh ad skeeal er gys ny meoiryn shee.
They reproved him. Hug ad oghsan da.
They resemble each other. T'ad gollrish y cheilley.
They returned to Douglas. Hyndaa ad gys Doolish.
They rooted it out. Dastyr ad eh.
They rose and went away. Hrog ad orroo as hie ad rhymboo.
They run from me. T'ad roie roym.
They run to and fro. T'ad roie noon as noal.
They said goodbye. Daag ad slane er y cheilley.
They said it all in chorus. Dooyrt ad ooilley eh ass beeal y cheilley.
They sank the ship. Hug ad y lhong fo.
They say that you are welcome. T'ad gra dy re dty vea.
They say that you are welcome. T'ad gra dy vel failt ort.
They scattered the enemy. Ren ad scaalheaney y noid.
They seized the ship. Ren ad goaill y lhong.
They sell well. T'ad creck dy mie.
They shifted. Darree ad.
They shook hands. Chrie ad laueyn.
They shook hands on it. Hug ad nyn laueyn ry cheilley er.
They shot them on sight. Lhig ad orroo ec y chied hilley.
They sleep together. T'ad colhie.
They slipped away. Hie ad rhymboo.
They split up. Ren ad scarrey.
They spoke. Loayr ad.
They stayed. Hannee ad.
They still continue the custom. T'ad foast freayll y cliaghtey er bun.
They stopped his electricity. Ren ad giarrey y lectraghys jeh.
They struck. Ren ad stholkey.
They struck camp. Ren ad skeaylley y camp.
They struck the hour. Woaill ad yn traa.
They superabound. Ta ram ayn.
They swam on. Snaue ad reue.
They talked him down. Hug ad eh ny host lesh caaynt.
They tarred and feathered him. Hug ad terr as clooie er.
They tarred the road. Herr ad y raad.
They teamed up with him. Ghow ad parteeys marish.
They tendered for it. Hug ad cheb er.
They tendered for it. Ren ad chebbal son echey.
They themselves were free. Va seyrsnys oc hene.
They threw down their tools. Hie ad er stholk.
They tied. Hanik ad corrym.
They toasted me. Diu ad my laynt.
They told me not to repeat it. Dooyrt ad rhym dyn cheet harrish.
They took a census of the seal population. Ren ad kione-earroo ny raunteenyn.
They took counsel together. Ghow ad coyrle ry-cheilley.
They took him prisoner. Ren ad pryssoonagh jeh.
They took it by force. Ghow ad er egin eh.
They touch. T'ad bentyn.
They travelled in France and then in Spain. Ren ad troailt 'sy Rank as ayns Yn Spaainey ny yei shen.
They tried to block the bill in Tynwald. Hug ad lhiettrimys er y villey ayns Tinvaal.
They turfed him out. Cheau ad magh eh.
They turned the guns on them. Yeeree ad ny gunnaghyn orroo.
They turned up. Haink ad.
They upped the boat. Ren ad croghey y baatey.
They upped the price. Ren ad gardjaghey y leagh.
They used to get something to eat at our house. Yiogh ad sluight ec y thie ain.
They used to land here. Goghe ad thalloo ayns shoh.
They used to swim the cattle across the Sound. Boallagh ad cur er yn ollagh dy naue harrish y Cheeyllys.
They ventured. Ventyr ad.
They waited for the king. Dark ad er yn ree.
They went. Jimmee ad.
They went all over the house. Hie ad lesh shilley er y clane thie.
They went back to where they belonged. Hie ad er ash raad haink ad voish.
They went berserk. Chaill ad nyn dappey.
They went by me. Hie ad shaghrym.
They went forward. Hie ad er hoshiaght.
They went forward. Hie ad er oaie.
They went into the affair. Ronsee ad y chooish.
They went out bodily. Hie ad magh cosh ry cholbey.
They went out on strike. Hie ad er stholk.
They went out on strike. Ren ad stholkey.
They went over to the enemy. Ren ad treigeil gys y noid.
They went to see a play. Hie ad dy akin cloie.
They went to the top of the mountain. Hie ad dys mullagh y clieau.
They went up in the lift. Hie ad seose 'sy troggeyder.
They went without. Hie ad magh.
They were acclaimed. Hie ad er yllaghey.
They were acclaimed. V'ad er nyn yllaghey.
They were agitated. Va jeean-ghleashaght orroo.
They were alienated. V'ad scarrit.
They were all discharged. Va'n dorrys currit daue ooilley.
They were all to each other. Cha row ayn agh adsyn.
They were all to each other. V'ad feer vooar.
They were all wiped out. V'ad ooilley marrooit gys y fer s'jerree.
They were astonished. V'ad thanvaanit.
They were astonished. Va thanvaanys orroo.
They were at loggerheads. Va lane bollagys eddyr oc.
They were at war with each other. V'ad caggey rish y cheilley.
They were born in that year. V'ad er nyn ruggyr 'sy vlein shen.
They were bosom friends. V'ad feer vooar.
They were bosom friends. V'ad nyn gaarjyn mooarey.
They were confounded. V'ad currit fud y cheilley.