Going on the back of. Goll er-mooin
Going over yonder. Goll noon.
Going past. Goll shaghey.
Going queer. Quaaghey.
Going southeast. Goll shiar ass.
Going strong? Vel oo cosney?
Going to bed. Goll dy lhie.
Going to Douglas. Goll dy Ghoolish.
Going to market. Goll dys y vargey.
Going to sleep. Goll dy chadley.
Going to the lavatory. Goll da'n phremmee.
Going, going, gone! Nane, jees, tree, creckit as kionnit!
Gold fit for a queen. Airh feeu da benrein.
Gold in nuggets. Airh chrammanagh.
Gold mine. Cuishlin.
Gold nibbed. Airh-ghobbagh.
Gold plate. Siyn airhey.
Gold ring. Fainey airh.
Gold work. Obbyr airhey.
Golden opportunity. Caa yindyssagh.
Gone out of use. Naggyr.
Gone with the wind. Ersooyl lesh y gheay.
Good attendance. Cheet faare mie.
Good beyond everything. Mie er bashtal.
Good conduct. Jeih-ymmyrkey.
Good country for corn. Thalloo mie son arroo.
Good deal. Dellal mie.
Good drying day. Laa mie chirmee.
Good earth. Ooir vie.
Good enough. Mie dy liooar.
Good evening. Fastyr mie.
Good evening listeners, this is Manx radio. Fastyr mie, chlashtynee, er hoh Radio Vannin.
Good fishing. Eeastagh mie.
Good for a pound. Feeu punt.
Good for Mann, good for Ireland. Mie Mannin, mie Nerin.
Good for two months. Shassoo rish daa vee.
Good health, a long life, a wet mouth, and death in Mann. Slaynt vie, bea veayn, beeal fliugh as baase ayns Mannin.
Good investments. Argid baiht dy mie.
Good job. Thurn mie.
Good layer. Breyder.
Good listener. Cleaysh liauyr.
Good living. Cheet-stiagh mie.
Good living. Saase beaghee mie.
Good luck! Aigh vie!
Good luck to you. Noorey vie ort.
Good luck to you. Oorey vie ort.
Good man. Dooinney mie.
Good man. Jeih-ghooinney.
Good man! Mie yn dooinney!
Good management. Tarmaynys.
Good meal without frills. Lhongey mie fegooish yn frea.
Good men are only scare. Cha nel ny deiney mie agh tiark.
Good morning! Baill veih Jee dhyt!
Good morning! Baill veih Jee hood!
Good morning! Maddin vie!
Good morning! Moghrey dhyt!
Good morning! Moghrey mie!
Good morrow! Morrey dhyt!
Good name. Goo mie.
Good news. Naight vie.
Good night! Oie vie!
Good old Mann! Mannin aboo!
Good omen. Jeih-vonney.
Good on you. Noorey vie ort.
Good resolutions. Kiarailyn mie.
Good round sum. Sym mie.
Good sea-boat. Baatey mie keayin.
Good seaman. Dooinney mie ayns baatyn.
Good thing. Red mie.
Good turn. Thurn mie.
Good visibility. Fakinaght vie.
Good visibility. Leayrid mie.
Good wearing material. Eaddagh dy vel ceau mie ayn.
Good weather. Emshir vie.
Good works. Jeih-obbraghyn.
Good works. Obbraghyn miey.
Good-liver. Jeih yantagh.
Goodbye to hope. Ta shen jerrey er jerkalys.
Goodly array of people. Ram sleih.
Goodman of the house. Fer y thie.
Goodness knows what he has done. Ta fys ec Jee ny lomarcan er shen ny ta jeant echey.
Goods on approval. Cooid er foayroilid.
Goods prominently displayed. Cooid er ny taishbyney.
Goods train. Traen cooid.
Goods train. Traen cowryn.
Goods yard. Stoyr chooid.
Goose giblets. Yn guiy beg.
Gooseberry bush. Drine berrish.
Government by the people. Reill yn phobble.
Government Chief Whip. Ard-ghreeseyder yn Reiltys.
Government stocks. Sthock steat.
Grain of wheat. Grine curnee.
Grand opera. Kiaull-dramey mooar.
Grand organ. Organe mooar.
Granny knot. Cront kuittagh.
Grant land in mortmain. Thalloo y varroo da.
Granted that you are right. Abbyr dty vel oo kiart.
Granular ice. Rio grineagh.
Graphical representation. Tuarastyl kern-yallooagh.
Grassy road verge. Oirr faiyragh y raad.
Grave accent. Sheeanane ghowin.
Gravid with ideas. Lane dy smooinaghtyn.
Grazing rights. Farvaalys.
Grease nipple. Sheeiney smarrey.
Grease with tallow. Geirrey.
Great blast of wind from the Slogh. Gaarder wooar yn Sloc.
Great Circle Route. Bollagh mooar kiarklagh.
Great deal nearer. Foddey s'niessey.
Great doings in Douglas. Jannoo mooarey ayns Doolish.
Great doings in Douglas. Obbyr vooar ayns Doolish.
Great don at philosophy. Oayllee mooar fallsoonagh.
Great good. Ard vie.
Great interest. Sym vooar.
Great love. Ard ennoilys.
Great man. Ard ghooinney.
Great man. Dooinney mooar.
Great many people. Niart mooinjer.
Great physical effort. Staagey.
Great sin. Ard-pheccah.
Great toe. Ordaag chass.
Greater sacrifices. Ourallyn smoo.
Greater weaver. Caulgagh vooar.
Greatly honoured. Mooar-ooasle.
Greedy eater. Eeder jollyssagh.
Green bacon. Bagoon gyn lhiasaghey.
Green fields. Magheryn glassey.
Green foodstuff. Bee glass.
Green fuel. Conney noa.
Green hills beside the sea. Cruink ghlassey rish y cheayn.
Green pasture. Pastyr glass.
Green peas. Pishyryn glassey.
Green rushes on the pathway. Leaghyryn glassey er y chassan.
Green shoot. Foghan glass.
Green shoot. Slat ghlass.
Green winter. Geurey bog.
Greengrocer's shop. Shapp glassreeyn.
Greet him for me. Cur corp as slaynt da er my hon.
Gregorian chant. Kiaulleeaght ny h-Agglish.
Grey hair. Folt lheeah.
Grey haired man. Dooinney lheeah.
Grey horse. Cabbyl glass.
Grey stones. Claghyn glassey.
Grid leak. Skeiy ghreilley.
Grievous sinner. Ard pheccah.
Grilled meat. Feill ghreddanit.
Grip of steel. Greim yiarn.
Gross indecency. Ard-neuchooieid.
Ground arms! Lhiegg-jee armyn!
Ground noise. Bun-sheean.
Ground speed. Bieauid thallooin.
Ground that yields well. Thalloo ta cur baar mie.
Ground tier. Yn straih-grunt.
Growing a beard. Gaase faasaag.
Growing hiccups and death hiccups. Ellagyn aase as ellagyn y vaaish.
Growing in wisdom. Gaase ayns creenaght.
Growing weak. Annoonaghey.
Growing weak. Gannoonaghey.
Guard your tongue! Cur streean er dty hengey!
Guerrilla war. Caggey keylley.
Guess the riddle if you can. Feayshil y raa dorraghey my oddys oo.
Guided missile. Tilgane stiurit.
Guiding star. Rollage oayllys.
Guilty of murder. Kyndagh rish dunverys.
Gulping back tears. Mooghey jeirnyn.
Gutpock herring. Skeddan gailley.
Gutting the rabbits. Tayrn ny collaneyn ass ny conneeyn.
H-beam. H-gharmain.
Had he not been with us. Erbey dy row eh er ve marin.
Had I but known. Dy beagh fys er ve aym.
Hail down curses on. Mynnaghyn mollaght y cheau neose er.
Hail Mary. Dy bannee dhyt y Voirrey.
Hair in ringlets. Folt skeogagh.
Hair in ringlets. Folt skiogagh.
Hair net. Ingagh fuilt.
Hair of the dog that bites you. Lheeys y phott.
Hair stiff with grease. Folt roauyr lesh smarrey.
Hair wash. Oonley fuilt.
Hair-trigger lock. Glass dooblit.
Haircut or shave? Folt ny faasaag?
Hairless face. Eddin lhome.
Hairless hide. Sheh fannit.
Hairpin bend. Lhoob geyre.
Halcyon days. Laghyn kiuney.
Hale and hearty. Follan sunt.
Half a dozen. Lieh ghussan.
Half a sec! Tannee shallid!
Half a ton. Lieh hunney.
Half an hour. Lieh oor.
Half as big. Lieh cho mooar.
Half as far again. Lieh choud reesht.
Half as much again. Yn lieh shen reesht.
Half castrated tup. Faase rea.
Half dead with fright. Geddyn baase jeh'n aggle.
Half done. Lieh jeant.
Half drunk. Lieh er meshtey.
Half drunk. Lieh scooyrit.
Half fare ticket. Tiggad lieh-leagh.
Half grown pig. Boannoo.
Half laughing, half crying. Eddyr garaghtee as keayney.
Half measure. Lieh 'er.
Half moon. Lieh eayst.
Half of his men. Lieh ny deiney echey.
Half one thing and half another. Lieh feill as lieh eeast.
Half open. Lieh oshlit.
Half page. Lieh-heu.
Half wittingly, half under compulsion. Eddyr mian as egin.
Half-grown girl. Stuggey.
Halfway to Douglas. Lieh raad dys Doolish.
Halfway up. Lieh yn raad neese.
Halfway up. Lieh yn raad seose.
Hall seated to hold a thousand. Halley as soiagyn da thousane ayn.
Hall thronged to the door. Halley jingit gys yn dorrys.
Halt! Scuirr!
Halt! Shass!
Halved hole. Towl co-rheynnit.
Halved joint. Olt rheynnit.
Hammer-head shark. Sharkagh kione oard.
Hand a lady into a carriage. Laue y choyrt da ben seyr stiagh ayns carriads.
Hand in hand. Laue ry laue.
Hand it over! Dooys eh!
Hand it over! Sheeyn dou eh!
Hand lamp. Lostan laue.
Hand luggage. Scudlagh laue.
Hand mirror. Scaane laue.
Hand of bananas. Doss dy chorranyn buigh.
Hand of pork. Geaylin feill vuc.
Hand quern. Braain-laue.
Hand to hand fight. Troddan laue.
Hand to hand fighting. Caggey laue ry laue.
Handbook. Laue-lioar.
Handful of corn stalks. Beam.
Handful of flax. Skabbag.
Handle the ball. Y laue y chur er y vluckan.
Handling charge. Costys obbree.
Hands off! Ny chur laue er!
Hang fire a bit. Cum ort rish tammylt.
Hang him. Jean croghey eh.
Hang on! Cum ort!
Hang on! Fuirree!
Hang on to the dog for a minute. Gow greim jeh'n voddey rish minnid.
Hang on to the old one. Cum gys y chenn.
Hang on to your Manx, boy! Cum rish dty Ghaelg, lah!
Hang the expense. Dys niurin lesh yn costys.
Hang the fellow! Yn jouyll ersyn!
Hang your coat on the nail. Crogh dty chooat er y treiney.
Hanger on. Clowanagh.
Hanging and quartering. Croghey as tayrn.
Hanging judge. Briw croghee.
Hanging on the wall. Croghey er y voalley.
Hanging on the wall. Croghey rish y voalley.
Hanging out its tongue. Cur magh y chengey echey.
Hanging over our heads. Croghey er nyn skyn.
Happen what will. Cre s'jerree.
Happily, he did not die. Bwooise da Jee nagh dooar eh baase.
Happy birthday to you. Laa ruggyree sonney dhyt.
Happy Easter! Caisht sonney dhyt!
Happy New Year! Blein Vaynrey Noa!
Happy New Year! Blein Vie Noa!
Happy person. Maynragh.
Happy phrase. Raa traaoil.
Happy thought! S'mie yn smooinaght eh!
Harbour choked with sand. Purt plooghit lesh geinnagh.
Harbour dues. Feeaghyn puirt.
Harbour rates. Keeshyn purtey.
Hard a port! Chionn er dty hoshtal!
Hard a starboard! Jesh lhee!
Hard and fast. Soit dy chionn.
Hard cheese! B'olk eh!
Hard earned wages. Faill cosnit dy doccaragh.
Hard ice. Rio creoi.
Hard labour. Deyr-obbyr.
Hard lines! S'creoi eh!
Hard luck! Ta shen drogh aigh!
Hard of hearing. Far-chlashtynagh.
Hard of heart. Creoi-chreeagh.
Hard over! Cur dhyts ee!
Hard over! Harrish lhee!
Hard row to hoe. Immyr ta doillee dy hraaue.
Hard taskmaster. Mainshtyr geyre.
Hard up with the helm! Cur ee gys y gheay!
Hard up with the helm! Cur hug y gheay!
Hardly had he started out. S'goan jimmee eh.
Hardly used. Bunnys noa.
Haricot mutton. Feill cheyrragh phoanragh.
Hark! Eaisht!
Hark away! Hulloa!
Hark to. Cleaysh y chur da.
Harvest moon. Eayst yn ouyir.
Harvest moon. Rehollys vooar yn ouyir.
Harvest of the sea. Fouyr ny marrey.
Has anyone called on the 'phone? Row peiagh erbee er y chellvane?
Has anyone called? Row peiagh erbee ayns shoh?
Has he any chance whatever? Vel caa echey er chor erbee?
Has he come? Vel eh er jeet?
Has it come to that? Vel eh er roshtyn shen?
Has she got steerage way? Vel stiurey urree?
Has the child been christened? Vel yn lhiannoo bashtit?
Hash up. Bee-vrisht.
Hash up of other men's work. Aachummey jeh obbyr deiney elley.
Hasten here quickly. Dys shoh dy tappee.
Hat-trick. Tree barriaghtyn.
Hats off! Idd jeu!
Haughty pride. Moyrn vooaralagh.
Haunch bone. Craue lheshey.
Have a bit. Gow greim jeh.
Have a book printed. Lioar y chur magh ayns clou.
Have a chair. Shoh dhyt caair.
Have a cigarette. Gow tudjeen.
Have a dig at. Eab y yannoo er.
Have a go at it. Cur dty laue rish.
Have a smack at it! Cur eab er!
Have a tooth out. Feeackle y hayrn.
Have a wave. Tonney y chur ayns dt'olt.
Have a wet. Jough y 'luggey.
Have animals a language? Vel caaynt ec beiyaghyn?
Have done with crying. Scuirr jeh keayney.
Have enough for one's material needs. Rere dty chooid heilltagh y ve ayds.
Have I been unfair to you? Vel mee er n'yannoo aggair dhyt?
Have I offended you? Vel mee er chur comys hood?
Have it your own way! Bee dty aght hene ayd!
Have no fear. Ny bee aggle ort.
Have nothing to do with those gentry. Ny benn rish yn sleih shen.
Have one's doubts about. Drogh ourys er ve ec mychione.
Have one's hair permed. Beayntonney y gheddyn ayns dty 'olt.
Have they any children? Vel cloan oc?
Have we enough food for a meal? Vel lhongey-bee ain?
Have we the means to do it? Vel yn aght ain dy yannoo eh?
Have you a dog? Vel moddey ayd?
Have you a smoke? Vel tudjeen ayd?
Have you any brass? Vel ny pingyn ayd?
Have you any brass? Vel veg d'argid ayd?
Have you any bread? Vel arran ayd?
Have you any bread? Vel veg d'arran ayn?
Have you any change? Vel brishey ayd?
Have you any lukewarm water? Vel blah ayd?
Have you any money on you? Vel oo gymmyrkey argid erbee?
Have you any money? Vel argid erbee ayd?
Have you any more? Vel arragh ayd?
Have you any others? Vel ny smoo ayd?
Have you any others? Vel tooilley ayd.
Have you anything on this evening? Vel red erbee er bun ayd noght?
Have you anything? Vel veg ayd?
Have you aught to say? Vel veg ayd dy ghra?
Have you been here long? Vel oo ayns shoh rish foddey?
Have you been waited on? Vel shiu er ve tendit erriu?
Have you dug your potatoes yet? Vel ny praaseyn ayd cleiyt foast?
Have you finished with the paper? Vel yn pabyr lhaiht ayd?
Have you had any previous experience? Vel oo er n'yannoo yn obbyr cheddin roie?
Have you had enough? Vel dy haie ayd?
Have you many houses? Vel monney thieyn eu?
Have you much? Vel monney eu?
Have you plucked the turkeys? Vel ny kiarkyn frangagh speeint ayd?
Have you salted your herring this year yet? Vel oo er chur sheese yn skeddan ayd foast mleeaney?
Have you seen her? Vel oo er nakin ee?
Have you seen him? Naik oo eh?
Have you seen him? Vel oo er nakin eh?
Have you seen his last effort? Vel oo er n'akin yn eab s'jerree echey?
Have you sent for any fish? Vel oo er chur fys son eeast erbee?
Have you settled amicably? Row shiu cooidjagh?
Have you taken leave of your senses? Vel oo ass dty cheeall?
Have you the right amount? Vel symm kiart ayd?
Having been a sailor all my days. Myr she shiolteyr va mee ooilley my lhing.
Having sex. Chibbag.
Having sex. Comyssey.
Having sex. Jibbag.
Having to do with me. Cur rhym.
Having weapons. Wappinagh.
Hawthorn hedge. Cleigh drineagh.
Hazel nut. Cro coull.
Hazel twig. Slattag choull.
He abandoned himself to drink. Lhig eh lesh hene da'n jough.
He abstained from drink. Daag eh jeh goaill y jough.
He accounts himself lucky. Er lesh dy vel eh aighoil.
He accuses him of murder. T'eh jannoo cassid noi son dunverys.
He acknowledged having done it. Ghow eh rish jannoo eh.
He acquitted himself well. Chooilleen eh dy mie.
He acquitted his debts. Deeck eh ny feeaghyn echey.
He acquitted his debts. Ghlen eh ny feeaghyn echey.
He acted according to his lights. Ren eh rere e chooinsheanse.
He acted as spokesman for them. V'eh loayrt er nyn son.
He acted in the quality of advisor. V'eh myr coyrleyder.
He acted the fool. Ren eh cloie yn ommidan.
He acted the part of an honest man. Ren eh dy ynrick eh.
He acted the part of Hamlet. Hamlet v'eshyn.
He acted the part of Hamlet. V'eh myr Hamlet 'sy chloie.
He acted through fear. Ren eh ass aggle eh.
He addressed me. Hug eh fockle orrym.
He adulterated the milk Hug eh ushtey 'sy vainney.
He advanced on me. Haink eh noal orrym.
He affects foolishness. T'eh lhiggey er dy vel eh ny ommidan.
He agonized about it. Va aangaish er mychione echey.
He aimed a stone at him. Cheau eh chlag er.
He aimed at us. Yeeree eh gunney orrin.
He alighted from the horse. Harlheim eh jeh'n cabbyl.
He alighted on his feet. Haink eh gys y thalloo er e ghaa chass.
He aligned himself with me. Ren eh cheughey eh hene marym.
He almost died. Dobbyr da geddyn baase.
He altered his story. Hug eh car 'sy skeeal echey.
He altered the clock. Ren eh ceaghley y clag.
He always maintained that he didn't do it. Ren eh rieau cummal magh nagh ren eh eh.
He amassed a fortune. Haggil eh fortan.
He and I separated. Scarr mish as eshyn rish y cheilley.
He and she are hungry. Ta accrys ersyn as urreeish.
He answered brightly. Dreggyr eh dy bioyr.
He answered me as cool as you please. Dreggyr eh mish gyn boirey erbee.
He answered pat. Dreggyr eh dy glick.
He answered with a nod. Snog eh e chione myr freggyrt.
He answers to that description. Ta'n chosoylaght shen gollrishyn.
He apes the Englishman. T'eh garrish y Sostnagh.
He apologised to me. Ren eh ny leshtallyn echey dou.
He apologised to them. Hirr eh pardoon orroo.
He appealed to the emotions of the crowd. Hayrn eh cree yn sleih.
He appeared for me. Hass eh stiagh er my hon.
He appeared for me. V'eh ayns yn ynnyd aym.
He appeared in a vision. Haink eh rish ayns ashlish.
He arched his eyebrows. Ren eh lhoobey e volleeyn.
He armed all the men. Hug eh armyn da ny deiney ooilley.
He armed himself with a stick. Hrog eh neese maidjey.
He arrived five minutes too early. Raink eh queig minnidyn ro leah.
He arrived five minutes too early. Rosh eh queig minnidyn roish y traa.
He arrived on the dot. Raink eh er y tullagh.
He asked me for it. Hirr eh orrym eh.
He asked with emphasis. Vrie eh lesh doccar coraa.
He assigned the land to her. Hug eh thalloo 'syn ennym eck.
He assumed a new name. Hug eh ennym noa er hene.
He assumed authority. Ghow eh eaghtyrys er hene.
He ate it with an appetite. Dee eh leah blastallys eh.
He attacked me. Hoie eh orrym.
He attained the rank of captain. Ren ad captan jeh.
He attended Mass. Deaisht eh rish yn Erin.
He attends school now. T'eh goll dy scoill nish.
He attested to it. Dymmyrk eh feanish da.
He attired himself. Hug eh mysh.
He auctioned the house. Chant eh y thie.
He availed himself of a spade. Hooar eh kiebbey.
He availed himself of a spade. Ren eh ymmyd jeh kiebbey.
He backed down. Hayrn eh er-ash.
He bade me go. Doardree eh dou goll.
He bagged a rabbit. Varr eh conning.
He barked all night. Ren eh cassaghtee fud ny hoie.
He barked out the orders. Ren eh raipey magh ny hoardaghyn.
He barred himself in. Ghlass eh eh-hene sthie.
He bartered himself. Chreck eh eh-hene.
He battened onto us. Ren eh lhiantyn rooin.
He bawled for help. Dyllee eh son cooney.
He beached the boat in Port Erin. Hraie eh y baatey ayns Purt Chiarn.
He bears an honoured name. Ta ennym ooasle er.
He beat back the flames. Chast eh ny lossanyn.
He beats about the bush. T'eh chengey lhiam, chengey lhiat.
He became a priest. Haink eh dy ve ny haggyrt.
He became a priest. Haink eh dy ve ny saggyrt.
He became a soldier. Hie eh stiagh ayns sidooryn.
He became livid with anger. Haink sproght er.
He became sick. Haink chingys er.
He became silent. Huitt eh ny host.
He beckoned her in. Ren eh smeidey stiagh ee.
He befriended her. Ren eh seose r'ee.
He began life as a clerk. Cleragh v'eh ec y toshiaght.
He behaved worse than ever. By vessey e ymmyrkey na rieau.
He behaves in an unneighbourly manner. T'eh ny ghrogh naboo.
He beheld the city from afar off. Hug eh my ner yn ard-valley foddey jeh.
He believes in spirits. T'eh credjal dy vel spyrrydyn ayn.
He belongs to the Island. T'eh ass yn Ellan.
He belongs to the Island. T'eh cummal 'syn Ellan.
He belongs to the Manx Gaelic Society. T'eh ny oltey jeh'n Cheshaght Ghailckagh.
He bent his head in shame. Chroymm eh e chione lesh nearey.
He bent it out of shape. Cham eh ass cummey eh.
He bent the tube over. Ren eh lhoobey y feddan.
He bequeathed him his house. Hymnee eh e hie da.
He bestowed his daughter on him. Hug eh y 'nneen echey da.
He bet a pound on a horse. Hug eh punt er cabbyl.
He bettered me! Hooar eh laue yn eaghtyr orrym!
He bewitched her. Hug eh fo obbeeys ee.
He bit her. Ghow eh greim j'ee.
He bit the dust. Huitt eh marroo.
He bites his nails. T'eh gee ny h-yngnyn echey.
He blacked the room out. Hug eh y chamyr ayns dorraghys.
He blanched with fear. Haink daah bane yn aggle er.
He blazed up. Haink corree er.
He bled his money. Hraast eh e phing jerrinagh ass.
He blessed the water. Chasherickee eh yn ushtey.
He blew air into it. Heid eh aer stiagh ayn.
He blew at his fingers. Heid eh er ny meir echey.
He blew his nose. Heid eh y stroin echey.
He blued all his money on the horses. Yumm eh ooilley'n argid echey er ny cabbil.
He blundered against the man. Ren eh lutchey noi'n dooinney.
He boards there during the summer. T'eh goaill aaght ayns shen car y touree.
He bobbed the horse's tail. Hug eh famman cuttagh da'n chabbyl.
He bobbed the horse's tail. Ren eh giarrey famman y chabbil jeh.
He booted him in the backside. Vreb eh 'sy thoyn eh.
He bore himself well. Dymmyrk eh eh hene dy mie.
He bore me ill-will. Va cramman echey dou.
He bosses the show. T'eh mainshtyr harrish ooilley.
He both praises it and blames it. T'eh cur moylley da as t'eh cur y foill er neesht.
He bought a practice. Chionnee eh cleeantaght.
He bought it for a hundred pounds. Chionnee eh er punt eh.
He bought it on tick. Chionnee eh er daayl eh.
He bounced into the room. Ren eh clistal stiagh 'sy chamyr.
He bowed. Chroymm eh.
He braced himself to do it. Hug eh niart ersyn hene dy yannoo eh.