He is only shamming. Cha nel eh agh myr yien t'ayn.
He is only too glad to help you. Cha nel eh laccal ny smoo na dy chooney lhiat.
He is opposed to drink. T'eh noi'n jough.
He is opposed to drink. T'eh staaynit noi'n jough.
He is our God for ever. T'eh yn Jee ain er dy rieau.
He is out. T'eh mooie.
He is out and about again. T'eh er chosh reesht.
He is out of favour. T'eh fo bodjal.
He is out of his mind. T'eh ass e cheeayll.
He is out of his mind. T'eh shaghey eh hene.
He is out of his teens. Ta ny jeigyn ny yei echey.
He is out of sorts. Cha nel eh sthie lesh hene.
He is out of time with the rest. Cha nel eh er covuilley lesh y chooid elley.
He is out on bail. T'eh seyr fo raane.
He is over age. T'eh harrish yn eash.
He is over here. T'eh hoal ayns shoh.
He is paid by time. T'eh er ny eeck coardail rish yn traa.
He is past praying for. Cha nel slaanaghey ayn da.
He is past recovery. T'eh fail y vaaish.
He is paying his addresses to her. T'eh sooree urree.
He is paying his attentions to her. T'eh sooree urree.
He is perspiring heavily. Ta'n ollish roie sheese clash e hoyn.
He is picking up strength. T'eh cheet huggey hene.
He is playing a double game. She Juan y daa heu eshyn.
He is playing truant. T'eh cloie trugg.
He is playing truant. Ta chingys scoill echey.
He is plying his trade in the street. T'eh rish e cheird ayns y traid.
He is polishing up his Manx. T'eh cur foyr er e Ghaelg.
He is potty on her. T'eh ass e cheeayl mychione eck.
He is praying for the daylight to come. T'eh giall er yn laa.
He is professionally trained. Ta ynsagh gerrymoil echey.
He is prone to drink. T'eh currit da'n jough.
He is prone to it. T'eh croymmey huggey.
He is providing against old age. T'eh tashtey seose cour ny cassyn gorley.
He is puffing away at his pipe. T'eh tayrn dy trome er y phiob echey.
He is pushing me for payment. T'eh chionney orrym son argid.
He is pushing me for payment. T'eh crowal orrym son eeck.
He is put out about it. Ta snee er kyndagh rish.
He is quaking. T'eh er creau.
He is quick on the uptake. T'eh gastey dy hoiggal reddyn.
He is quite his old self again. T'eh huggey hene reesht.
He is rabid. T'eh keoi.
He is raising objections. T'eh troggal mee-ourys.
He is ready, yes, eager to come. T'eh aarloo, she, jeean dy heet.
He is recovering strength. T'eh cheet huggey hene.
He is reduced to a skeleton. Cha nel ayn agh craueyn.
He is regaining consciousness. T'eh cheet huggey hene.
He is reputed to be a rich man. T'ad gra dy vel eh ny ny ghooinney berchagh.
He is reputed wealthy. Ta ennym yn berchys er.
He is restored to favour. Ta foayr echey reesht.
He is reviving now. T'eh cheet huggey nish.
He is right and so are you. T'eshyn kiart as uss myrgeddin.
He is right to a certain extent. Ta paart jeh'n chiartys echey.
He is rising five. T'eh girree gys queig bleeaney.
He is ruined! Mullagh er!
He is sailing across to Wales today. T'eh shiaulley noon dys y Vretin jiu.
He is second in command. T'eh ny fo-anneyder.
He is self taught. Cha row ynseyder echey agh eh hene.
He is separated from his wife. T'eh scarrit rish e ven.
He is serving his apprenticeship. T'eh cur stiagh yn prindeisaght echey.
He is seven. T'eh shiaght bleeaney dy eash.
He is shaping well. T'eh crooaghey dy mie.
He is sighed out. T'eh osnit ass.
He is sitting before me. T'eh ny hoie kiongoyrt rhym.
He is six. T'eh shey bleeaney d'eash.
He is six feet tall. T'eh shey trieyn er ardjid.
He is slightly better. T'eh red beg share.
He is slightly deaf. T'eh far-chlashtynagh.
He is slightly deaf. T'eh red beg bouyr.
He is slow of speech. T'eh moal-chaayntagh.
He is slow on the uptake. T'eh moal dy hoiggal reddyn.
He is slow to anger. T'eh doillee dy chur ferg er.
He is smitten with her. T'eh caagh urree.
He is so very kind. T'eh cha kenjal.
He is some doctor! She fer lhee ennagh eshyn!
He is somewhere about fifty. T'eh mysh yn lieh-cheead.
He is spiteful. T'eh dour chreeagh.
He is sprung from the people. T'eh ass yn theay.
He is still in the land of the living. T'eh foast ayns cheer ny bioee.
He is still living. T'eh er mayrn foast.
He is still living. T'eh mayrnagh.
He is still there. T'eh ayn foast.
He is still there. T'eh ayns shen foast.
He is still unquestioned. T'eh foast neueyshit.
He is stirring to get up. T'eh scolbey.
He is striking them. T'eh woalley ad.
He is strong in Greek. Ta oalys mie er yn Ghreagish echey.
He is subject to moods. T'eh teaymagh.
He is sunk. T'eh craghit.
He is sunk. Ta jerrey er.
He is supposed to be a powerful man. T'eh sheiltit dy ve ny ghooinney niartal.
He is supposed to be wealthy. T'ad gra dy vel eh berchagh.
He is surnamed Quayle. Ta Quayle yn sliennoo er.
He is sweating. T'eh gollish.
He is tactful. Ta fys loayrt echey.
He is tagging at my heels. T'eh ec yn daa voyn aym.
He is talking big. Ta focklyn mooar echey.
He is tall. T'eh liauyr.
He is taller than I. T'eh ny s'lhiurey na mish.
He is tapped. T'eh ass e cheeayl.
He is teaching his children Manx. T'eh gynsaghey Gaelg da ny paitchyn echey.
He is terribly sick. T'eh ching atchimagh.
He is that way inclined. Ta'n cleayney shen ayn.
He is the admiration of everyone. Ta dagh ooilley nane cur moylley da.
He is the author of it. T'eshyn yn bun jeh.
He is the author of it. T'eshyn yn jantagh.
He is the black sheep of the family. She nearey yn lught thie eshyn.
He is the byword of the town. T'eh er beill y valley.
He is the cornerstone of the movement. T'eh ny ard-ghooinney 'sy gleashaght.
He is the creator of the trouble. T'eshyn y crootagh jeh'n boirey.
He is the doctor in Douglas. Cha nel fer lhee elley ayns shoh ayns Doolish agh eshyn.
He is the flower of his youth. Ta blaaghey ny h-aegid echey.
He is the heart and soul of it. She bun as baare jeh eshyn.
He is the image of you. T'eh dty yalloo hene.
He is the man to whom you owe the money. Er hoh yn dooinney ta'n argid echey ort.
He is the prime mover. Eshyn yn ard-ghleasheyder.
He is the son of a fisherman. She mac eeasteyragh eh.
He is the soul of the whole affair. T'eh bun as baare ny cooish.
He is the subject of conversation. She oyr coloayrtys eh.
He is the subject of conversation. Ta sleih loayrt mychione echey.
He is the top dog. Ta laue yn eaghtyr echey.
He is the very man for the job! She'n dooinney kiart da'n staartey eh!
He is the victim of it all. Eshyn ta heese lesh.
He is the virtual head of the society. T'eh bunnys kione ny sheshaght.
He is the worse for drink. T'eh er meshtey.
He is the worse for drink. T'eh scooyrit.
He is the worse for wear. T'eh scooyrit.
He is thirteen years sold. T'eh tree bleeaney jeig d'eash.
He is thirty. T'eh jeih as feed.
He is tied down with his work. T'eh kianglt rish yn obbyr echey.
He is to be hanged. T'eh ry-chroghey.
He is to be pitied. Shegin dooin goaill chymmey er.
He is too clever by half. T'eh foddey ro chluickagh.
He is touched. T'eh ass e cheeayl.
He is touched. T'eh eddrym 'sy chione.
He is twenty pounds down. Ta feed punt caillt echey.
He is twice as big as me. T'eh daa cheayrt ny smoo na mish.
He is two years older than me. T'eh daa vlein ny shinney na mish.
He is two years older than me. Ta daa vlein echey orrym.
He is two years senior to me. T'eh daa vlein ny shinney na mish.
He is unable to work and ashamed to beg. Cha nod eh gobbragh as t'eh nearildagh jeirk y hirrey.
He is unconscious. T'eh gyn mioyr.
He is unconscious of it all. T'eh gyn enney er ooilley.
He is under a cloud. T'eh fo ourys.
He is under a cloud. Ta drogh ourys er.
He is under arrest. T'eh goit.
He is under forty. Cha nel eh daeed blein dy eash foast.
He is under petticoat government. Er e ven ta ny breechyn.
He is under suspension. T'eh fo smaght.
He is under the necessity of doing it. Shegin da jannoo eh.
He is under the necessity of doing it. T'eh ersyn dy yannoo eh.
He is undone! Mullagh er!
He is unequal to the task. T'eh anchiart da'n obbyr.
He is unfit. T'eh aslayntagh.
He is unfit. Ta drogh foaynoo er.
He is uninformed on it. Cha nel oayllys echey er.
He is uninformed on it. T'eh almoragh jeh.
He is untamable. Cha nod eh ve currit fo chosh.
He is up against it. Ta ram reddyn noi echey.
He is up and about again. T'eh er chosh reesht.
He is up and about again. T'eh stiagh as magh reesht.
He is up to all the dodges. Ta dagh ooilley chluge echey.
He is up to date with his work. T'eh heose rish yn obbyr echey.
He is up to his eyes in debt. T'eh baiht ayns feeaghyn.
He is up to his eyes in debt. T'eh baiht ayns lhiastynys.
He is up to his job. T'eh corrym rish yn staartey echey.
He is up to it. T'eh corrym rish.
He is useful with a paintbrush. T'eh lauee lesh skeaban peint.
He is vegetating in that job. T'eh goll eig 'sy staartey shen.
He is very affected. T'eh cur blass agglagh er.
He is very distant. T'eh feer feayr.
He is very progressive. T'eh goll er oai dy tappee.
He is very progressive. T'eh ny ghooinney feer eiyrtagh.
He is very proud of her. T'eh feer voynagh assjee.
He is very quick at figures. T'eh feer ghastey er earrooyn.
He is very reluctant. T'eh lhome lhiastey.
He is very self-centred. Cha nel veg ayns e chione agh eh hene.
He is very vocal! T'eh ny ghooinney gooagh!
He is visiting. T'eh er y cheayrt.
He is walking on air. T'eh slane jeant magh lesh taitnys.
He is wandering about. T'eh rouail mygeayrt.
He is wandering in his mind. T'eh branlaadee.
He is want of the money. Ta feme echey er yn argid.
He is wanted by the police. Ta ny meoiryn shee geiyrt er.
He is wasting away. T'eh shangaghey.
He is wasting his time. T'eh goll thie y ghoayr dy hirrey ollan.
He is wasting his time. T'eh jummal yn traa echey.
He is watery mouthed. T'eh fliugh-veeallagh.
He is well aged now. T'eh er roie ayns eash.
He is well aged now. Ta brash vie d'eash er nish.
He is well clad. T'eh coamrit dy mie.
He is well disposed to me. Ta jeih-chree echey hym.
He is well enough off. Ta roshtynys echey.
He is well off. T'eh berchagh.
He is well off. T'eh dy mie.
He is well off for books. Ta e haie dy lioaryn echey.
He is well on in years. T'eh dy mie eashit.
He is well on in years. T'eh noon ayns bleeantyn.
He is well up in age. Ta brash vie d'eash er.
He is well up in Latin. Ta ram ladjin echey.
He is well up in political affairs. T'eh slane tushtagh ayns cooishyn politickagh.
He is whooping. Ta truh er.
He is with the colours. T'eh 'syn armee.
He is within call. T'eh fo eam.
He is within my hail. T'eh my 'aare.
He is working on the right lines. T'eh er y raad kiart.
He is worrying me. T'eh boirey orrym.
He is worse off than ever. T'eh ny s'messey 'sy theihll na rieau.
He is worth a lot of money. Ta ram argid echey.
He is worthy of death. T'eh toilchin baase.
He is worthy of it. T'eh feeudagh da.
He is wringing wet. T'eh fliugh baiht.
He is wrong in the head. T'eh ass eh hene.
He isn't half clever. Nagh nee eshyn ta aghtal.
He isn't worth his keep. Cha nel eh feeu e chooid.
He jibbed at it. Dob eh jannoo eh.
He joined us on our way home. Haink eh lhein er nyn raad thie.
He jumped down my throat. Hoie eh orrym.
He jumped his bail. Vrish eh e raane.
He jumped up. Lheim eh seose.
He just escaped a watery grave. Dobbyr da baih.
He just said a bare 'thank you' to me. Er-egin hug eh booise dou.
He keeps a shop. Ta shapp echey.
He keeps goal. T'eh ayns beeal y dean.
He keeps goal. T'eh freayll yn dean.
He keeps his word. T'eh cur rish e ockle.
He kept himself well in hand. Dreill eh smaght er eh hene.
He kept his course. Lhiant eh da'n choorse echey.
He kept his seat. Hannee eh 'sy jeelt.
He kept on eating. Dee eh roishyn.
He kept out of the war. Dreill eh magh ass y chaggey.
He kept out of the war. Hannee eh magh jeh'n chaggey.
He kicked the ball. Vreb eh y bluckan.
He kicked the bucket. Hooar eh baase.
He knit his brows. Hug eh grouig ayns e ghlaare-eddin.
He knocked it out of my hand. Cheau eh eh ass my laue.
He knocked it out of shape. Hug eh anchummey er.
He knocked my hand up. Woaill eh my laue seose.
He knows English perfectly. T'eh slane ynsit 'sy Vaarle.
He knows French. Ta'n Rangish echey.
He knows his way about. Ta fys y theihll echey.
He knows his way about the town. T'eh oayllagh rish y valley.
He knows how to take a hint. S'liooar sannish da.
He knows it inside out. T'eh er baare ny meir echey.
He knows much Manx. Ta mooarane Gaelg echey.
He knows the inner history of the affair. Ta bun as baare yn skeeal echey.
He knows the ins and outs of the matter. Ta bun as baare yn skeeal echey.
He knows the inside of the affair. Ta bun ny cooish echey.
He knows the long and the short of the story. Ta bun as baare y skeeal echey.
He knows the ropes. Ta fys echey er yn staartey.
He knows the trick of it. Ta'n laue echey er.
He knows what he is talking about. T'eh toiggal shen ny t'eh gra.
He knows what he wants. Ta fys echey cre by vie lesh.
He laced up his boots. Chiangle eh e vootsyn.
He lacks money. Ta dolley argid er.
He lacks strength of character. Cha nel ambee erbee ayn.
He laid down his arms. Hug eh sheese ny armyn echey.
He laid down his hand. Haishbyn eh e laue.
He laid down his life. Hug eh sheese e vea.
He laid down the post. Scarr eh rish yn oik.
He laid emphasis on it. Lhie eh dy trome er.
He laid into him. Hug eh da.
He laughed a bitter laugh. Ren eh gearey sharroo.
He laughed the matter off. Cha ren eh veg jeh'n chooish agh gearey.
He laughed to himself. Ren eh gearey lesh hene.
He launched out at me. Hayrn eh orrym.
He lay down. Lhie eh sheese.
He lay flat on the ground. Heeyn eh eh hene er y thalloo.
He leads a dog's life. Ta bea creoie echey.
He leant back in his chair and looked at me. Heeyn eh er ash 'sy chaair echey as yeeagh eh orrym.
He leaped over the river. Lheim eh harrish yn awin.
He learned to read. Dynsee eh dy lhaih.
He led a double life. Va daa heihll echey.
He left a large posterity behind. Daag eh sluight mooar ny yei.
He left a legacy to his son. Daag eh sheckteraght er e vac.
He left a wife and three children. Daag eh ben as troor dy chloan ny yei.
He left her standing in the middle of the room. Daag eh ee ny shassoo ayns mean ny shamyr.
He left his money to his daughter. Hymnee eh e argid er e'neen.
He left his wife. Hreig eh e ven.
He left home. Daag eh y balley.
He left it there last night. Daag eh ayns shen riyr.
He left the food untouched. Cha vlass eh y bee.
He left the house, never to return. Daag eh yn thie, dyn cheet er ash arragh.
He lent me the money. Deeassee eh yn argid dou.
He let fly. Lhig eh builley magh.
He let go the rope. Lhig eh y tead voish.
He let his thoughts dwell on it. Hug eh eh aigney rish.
He let it all slip. Dinsh eh ooilley.
He let it pass unquestioned. Lhig eh shaghey eh gyn feyshtey.
He let me down. Hug eh foym.
He let me down. Ren eh dy my volley.
He let out a yell. Lhig eh screeagh ass.
He let out at me with his foot. Hayrn eh builley coshey orrym.
He lifted the child on his back. Hrog eh er e vooin y lhiannoo.
He lifted up his voice. Dardjee eh e choraa.
He liked it less. S'loo s'taittyn eh lesh.
He likes to hear himself talk. S'mie lesh e choraa hene.
He likes to smoke a cigarette with his beer. S'mie lesh toghtaney tudjeen lesh y lhune echey.
He lit the stack. Hug eh y chreagh er aile.
He lit upon. Haink eh er.
He lived amongst us. Ren eh beaghey ny mast'ain.
He lived happily. Va seihll sonney echey.
He lived in a house west of Douglas. Ren eh cummal ayns thie cheu heear jeh Doolish.
He lived in a house west of Douglas. Ren eh cummal ayns thie sheear jeh Doolish.
He lived in dire poverty. Ren eh beaghey ayns boghtynid doogh.
He lived to be a hundred. Honnick eh yn keead.
He lives above St. Marks. T'eh cummal heose jeh Balley Keeill Varkish.
He lives across the road. T'eh cummal tessyn yn raad.
He lives alone. T'eh baghey ny lomarcan.
He lives in a semi. T'eh cummal ayns lieh-hie.
He lives in this very place. T'eh cummal 'sy voayl shoh hene.
He lives next door. T'eh naboo yn dorrys aym.
He lives on charity. T'eh beaghey er jeirk.
He lives on drink. T'eh beaghey er yn jough.
He lives up to his income. T'eh baarail rere yn cheet stiagh echey.
He lives up to his income. T'eh ceau ooilley'n cheet stiagh echey.
He loaded the gun with grain-shot. Hug eh grine 'sy ghunn.
He loathes the food. Ta feoh echey er y vee.
He looked a query at me. Yeeagh eh orrym as feysht ayns ny sooillyn echey.
He looked askance at me. Yeeagh eh orrym dy h-ouryssagh.
He looked askance at me. Yeeagh eh orrym lieh-scaa.
He looked at her sharply. Yeeagh eh urree dy geyre.
He looked at me. Yeeagh eh orrym.
He looked at me distastefully. Yeeagh eh orrym lane meevianagh.
He looked at me from under his eyelashes. Yeeagh eh orrym fo ny ferooghyn echey.
He looked at me guiltily. Yeeagh eh orrym lane dy chyndid.
He looked daggers at me. Yeeagh eh dy elgyssagh orrym.
He looked his last on it. Yeeagh eh er son y traa s'jerree.
He looked on with dry eyes. Yeeagh eh er gyn jeir 'sy tooill echey.
He looks a bit of a mug. T'eh jannoo bonkan jeh hene.
He looks after himself. T'eh goaill kiarail jeh hene.
He looks after himself. T'eh jeeaghyn mysh hen.
He looks black. T'eh groamagh.
He looks blue. T'eh jeeaghyn groamey.
He looks down on me. Ta faghid echey orrym.
He looks happy. T'eh jeeaghyn maynrey.
He looks happy. Ta cummey mayrnrey er.
He looks worried. Ta boirey er.
He lost countenance. Ren eh coayl eddin.
He lost his bearings. Hie eh er shaghryn.
He lost his cool. Chaill eh e happey.
He lost his head. Haink sevrain er.
He lost his nerve. Chaill eh e ghaanys.
He lost his reason. Chaill eh e cheeayll.
He lost his reason. Hie eh ass e cheeayll.
He lost his tail. Chaill eh dagh ooilley phing v'echey.
He lost his way. Hie eh er shaghryn.
He lost his wits. Chaill eh e happey.
He lost the power of speech. Chaill eh e ablid-loayrtys.
He lost touch with them. Jimmee ad ass yn vea echey.
He lost weight. Ren eh shangaghey.
He loved her. Bynney lesh ee.
He loved her distractedly. V'eh baanrit ny jei.
He loved her to distraction. V'eh ass eh cheeayl mychione eck.
He loves them. Ta graih echey orroo.
He loves you. Ta graih echey ort.
He made a bee-line for the table. Hie eh dy jeeragh lesh y voayrd.
He made a boast of it. Ren eh boggys ass.
He made a botch of it. Ren eh brock jeh.
He made a clean breast of it. Ghow eh rish dy bollagh.
He made a clutch at me. Ren eh glackey orrym.
He made a confidence to me. Dinsh eh folliaght dou.
He made a fourth. V'eh yn kiarroo fer.
He made a good end. Hooar eh baase casherick.
He made a good fist of it all. Ren eh job mie jeh ooilley.
He made a hash of it. Ren eh brock jeh.
He made a lion of him. Ren eh mooar jeh.
He made a long nose at me. Hug eh yn ordaag rish y troin echey rhym.
He made a personal call on us. Haink eh eh hene lesh shilley orrin.
He made a presence of the house to me. Hug eh y thie dou myr toyrtys.
He made a rush on me. Ren eh ratch orrym.
He made a sign at me. Ren eh cowrey rhym.
He made a success of it. Ren eh obbyr vie jeh.
He made a tool of me. Ren eh guilley jeem.
He made an attack on my life. Ren eh soiaghey er my vioys.
He made away with himself. Varr eh eh hene.
He made child's-play of it. Ren eh beggan jeh.
He made for me like a madman. Hoie eh orrym myr dy beagh eh ny ghooinney keoie.
He made good his escape. Chossyn eh roish.
He made good his promise. Ren eh cooilleeney e ghialdyn.
He made good use of the book. Ren eh soo dy vie jeh'n lioar.
He made her acquaintance. Hooar eh enney urree.
He made her acquaintance. Ren eh ainjys r'ee.
He made himself cheap. Hug eh nearey er hene.
He made himself clear. Hoilshee eh magh eh hene dy baghtal.
He made himself conspicuous. Hayrn eh sooillyn yn sleih er e hene.
He made himself familiar with Manx. Dynsee eh Gaelg Vanninagh.
He made himself familiar with Manx. Ren eh eh hene ainjyssagh rish y thalloo shoh.
He made his authority felt. Hug eh e smaght orroo.
He made his escape. Chossyn eh ersooyl.
He made his pile. Cossyn eh yn airh echey.
He made his pile. Ren eh yn argid echey.
He made his way back. Haink eh er ash.
He made his will. Ren eh yn chymney echey.
He made it all clear to me. Ren eh ooilley baghtal dou eh.
He made it even. Ren eh cormaghey eh.
He made it seem effortless. Ren eh eh myr dy beagh eh feer aashagh.
He made light of it. Ren eh beg jeh.
He made little of it. Ren eh beg jeh.
He made love to her in the field. Hooar eh maree 'sy vagher.
He made me do it. Hug eh orrym jannoo eh.
He made me welcome. Hug eh failt orrym.
He made no bones about it. Cha ren eh keiltyn eh.
He made no objection to it. Cha hass eh noi echey.
He made no reply. Cha dreggyr eh.
He made off with the cash. Chossyn eh roish as yn argid echey.
He made the grade. Dirree eh lesh.
He made the sign of the cross on himself. Hug eh croshag er e hene.
He made the sign of the cross on himself. Vannee eh eh hene.
He maintains his wife. T'eh freayll seose e ven.
He maintains that he is right. T'eh breearey dy vel eh kiart.
He makes a penny go a long way. T'eh geddyn ram ass dy chooilley phing.
He makes a religion of it. T'eh jannoo craueeaght jeh.
He makes difficulties. T'eh troggal doilleeidyn.
He makes me tired. T'eh cur skeeys orrym.
He makes much of her. T'eh jannoo mooar j'ee.
He makes three pounds an hour. T'eh cosney tree punt 'syn oor.
He managed to do it. Haink eh lesh.
He manages the shop. T'eh reirey'n shapp.
He married a fortune. Phoos eh rish argid.
He married money. Phoos eh rish argid.
He may come. Foddee dy jig eh.
He may conceivably have done it. Ta chanse ayn dy ren eh eh.
He means business. T'eh jeean.
He means well. Ta cree mie echey.
He meant no offence. Cha dug eh olk erbee ayn.
He meant that for you! Hoods v'eh ceau shen!
He meant us! Shinyn v'eh cheet er!
He met an early death. Hooar eh baase roish yn traa.
He met his death at two o'clock. Hooar eh baase ec jees er y chlag.
He met his doom in Ireland. Verr yn baase er ayns Nerin.
He met his end in the war. Hooar eh baase 'sy chaggey.
He met his fate in England. Hooar eh baase ayns Sostyn.
He met his superior. Haink eh ny whaiyl ny share na eshyn.
He met with an accident. Haink drogh haghyrt er.
He met with disappointment. Hooar eh famman-scryss.
He met with success. Haink eh lesh.
He met with success. Va rah ayn.
He might. Oddagh eh.
He ministered to them. Hirveish eh orroo.
He mistook his way. Hie eh er shaghryn.
He mixes good people with bad. Cha nel enney echey eddyr jeih-ghooinney as drogh.
He molested her. Voir eh urree.
He mopped his brow. Ghlen eh yn ollish jeh'n eddin echey.
He mounted the pulpit. Hie eh 'sy chronnag.
He mumbled a few words. Dooyrt eh fockle ny ghaa trooid ny feeacklyn echey.
He murmured the name. Dooyrt eh yn ennym trooid ny feeacklyn echey.
He narrowly missed being drowned. Dobbyr da baih.
He needs care. Ta feme echey er kiarail.
He nerved himself to do it. Chruinnee eh e chreeaght dy yannoo eh.
He netted a hundred pounds. Chossyn eh keead punt.
He never crossed my path. Cha ren eh rieau boirey orrym.
He never crossed my path. Cha ren eh rieau cheet my whaiyl.
He never did a hand's turn. Cha dobbree eh rieau.
He never gets rattled. Cha nel red erbee boirey er.
He never gets rattled. Cha nel red erbee jannoo er.
He never opened his lips. Cha doshil eh e veillyn.
He never said a word. Cha dooyrt eh veg.
He never shows at any of the meetings. Cha nel eh ayn ec chaglym erbee.
He only came to see what was doing. Cha daink eh agh dy akin cre va goll.
He only half understands. Cha nel eh toiggal agh y lieh jeh.
He only has a blunt knife. Cha nel agh skynn voandagh echey.
He only recovered because of her devotion. Cha ren eh couyral agh son e jeelysaght.
He opened a shop in Douglas. Hug eh shapp er bun ayns Doolish.
He opened the bottle. Ghow eh yn earkey ass y voteil.
He operates the machine. T'eh gobbragh y jeshaght.
He or I. Eshyn ny mish.
He ordered that they should be released. Hug eh sarey ad dy ve seyrit.
He ought to have done it. By chair da jannoo eh.
He ought to have more sense. Lhisagh ny smoo keeayl ve echey.
He overstayed his welcome. Hannee eh ny s'lhiurey na'n failt echey.
He owes a great deal. Ta feeaghyn dy liooar er.
He owes a pound. Ta punt er.
He owes me a pound. Ta punt aym er.
He owes money right and left. Ta feeaghyn ec yn theihll mooar er.
He owns the whole country. Ta'n clane eirin echey.
He owns three breweries. Ta tree thieyn imbyl echey.
He paid but small attention to it. S'beg yn tastey hug eh da.
He paid homage to him. Hug eh ammys da.
He paid me a fleeting visit. Hug eh keayrt giare orrym.
He paid no attention to me. Cha dug eh geill erbee dou.
He paid the debt of nature. Hooar eh baase.
He parted with his wife. Scarr eh rish e ven.
He passed away. Phaart eh.
He passed away in the night. Hooar eh baase 'syn oie.
He passed by. Hie eh shaghey.
He passed his hand over it. Ren eh rubbal eh lesh e laue.
He passed it off as a joke. Lhig eh shaghey myr spotch eh.
He passed it over. Haghyn eh eh.
He passed me on the stairs. Hie eh shaghrym er ny greeishyn.
He passed over to the enemy. Hie eh harrish da'n noid.
He passed the door. Hie eh shaghey'n dorrys.
He passed the exam. Haink yn scrutaght lesh.
He passed the night with her. Hug eh stiagh yn oie maree.
He passed them all. Verr eh orroo ooilley.
He passed through it. Hie eh ny hrooid.
He passed through the country. Jimmee eh trooid yn cheer.
He passes for a scholar. Ta ennym ny scoillar er.
He passes himself off as a Manx speaker. T'eh cur mygeayrt dy re Gaelgeyr eh.
He pays for his keep. T'eh geeck son e chooid.